Julkalender 2019, Lucka 4 – Sulley

Hej hallå allihopa, och varmt välkommna tillbaka till min julkalender. 🙂
Idag ska vi ta oss en titt på rösterna till James P. Sullivan, alltså Sulley, i Monsters Inc. 🙂

Sulley
Allan Svensson:

I båda filmerna, spelet och Disney Infinity är det Allan Svensson (1951-) som gör rösten till Sulley, som i likhet med Pacha görs av John Goodman i originalversionen. Precis som i fallet med Pacha gör Allan Svensson en strålande insats, låter lik originalet och passar karaktärens andemening. 🙂
Torsten Wahlund:

I en teaser för Monsters Inc är det Torsten Wahlund (1938-) som gör rösten till Sulley. Han gör också en bra insats, låter skapligt lik Allan Svensson och talar med bra inlevelse. Allan Svensson är dock mer lik John Goodman än vad Torsten Wahlund är.
Topplistan:
Efter noga övervägande blir topplistan följande:

1. Allan Svensson
2. Torsten Wahlund
Egentligen skulle det blivit en annan karaktär med fler röster idag, men tyvärr har jag råkat klämma ena fingret rejält vilket gör att det gör ganska ont att skriva på tagentbordet. Förhoppningsvis slutar det göra ont snart. 🙂
Vi hörs imorgon i alla fall. 🙂

Julkalender 2019, Lucka 3 – Pacha

Hej hallå allihopa och hjärligt välkomna tillbaka till min julkalender. Idag ska vi ta oss en titt på rösterna till Pacha i Kejsarens nya stil, så nu kör vi! 🙂

Pacha
Allan Svensson:

I långfilmen Kejsarens Nya Stil, samt uppföljaren och spelet är det Allan Svensson (1951-) som gör rösten till Pacha. Allan Svensson har gjort många roller på film och tv-serier och är för gemene man kanske mest känd som brevbäraren Gustaf Svensson i tv-serien ”Svensson Svensson”. Han har också gjort många dubbningsroller, och bland de roller han gjort återfinns Sulley i Monsters Inc, Mr. Incredible i Superhjältarna, Hagrid i Harry Potter-filmerna, Vitrivius i Lego: Filmen, Big Daddy LaBouff i Prinsessan och Grodan, Hunden Rusty i Kogänget, Skrället i Mästerdetektiven Basil Mus och McLeach i Bernard och Bianca i Australien. Han gör en bra rolltolkning, låter lik originalrösten John Goodman och talar med bra inlevelse. 🙂
Göran Berlander:

I tv-serien Kejsarens nya skola är det i stället dubbningsveteranen Göran Berlander (1961-) som axlar rollen som Pacha. Göran Berlander, som också bland annat översatt dubbningar, har en lång rad dubbningsroller i bagaget. Bland rollerna han gjort kan nämnas titelrollen i Samurai Jack, Bob i Bob i Flaskan, Fiskare Frej i Meckar-Micke, Ken i Bee Movie, Mr. Incredible i Superhjältarna-spelet, Onkel Berto i Coco, Twitch i Toy Story 3 och även Gazerbeam i bonusmaterialet på Superhjältarna-dvd:n. Han gör också en bra insats och talar med bra inlevelse, men skiljer sig för mycket mot Allan Svenssons röst för att man inte ska reagera. Det ska dock nämnas att Pacha också har en annan röst i tv-serien än i filmen, åtminstonde i vissa avsnitt, så det är möjligt att Göran Berlander castades efter den andra rösten.
Topplistan:
Efter noga övervägande blir min topplista följande:

1. Allan Svensson
2. Göran Berlander
Vi hörs imorgon med en ny omgång av ”Vem är bäst?”. 🙂

Vem är bäst? – Mr. Incredible (Julkalender 2018, lucka 17)

Hej hallå allihopa och välkommna till den 17:onde omgången av ”Vem är bäst?”, vilket innebär att det är exakt en vecka kvar tills julafton idag, när denna omgången kommer upp. 🙂
Idag ska vi ta oss en titt på rösterna till Mr. Incredible i Superhjältarna, så nu kör vi!

Incredibles_Featured_Image
Allan Svensson:

I båda långfilmerna samt spelet Disney Infinity, och jag vill minnas att han även gjorde rösten i de två Disney on Ice-föreställningarna med Superhjältarna som kom till Sverige 2008 respektive 2011, så är det Allan Svensson (1951-) som gör rösten till Mr. Incredible aka Bob Parr. Inom dubbning är han något av en veteran, och för Disney har han bland annat gjort Skrället (Mästerdetektiven Basil Mus), Einstein (originaldubbningen av Oliver och Gänget), McLeach (Bernard och Bianca i Australien), Pacha (Kejsarens Nya Stil), Sulley (Monsters Inc), med flera. Han får också dubba John Goodman relativt ofta, förutom i bland annat Lånarna, Djungelboken 2 och Speed Racer, där John Goodman i stället dubbades av Ulf Brunnberg, Rolf Lassgård respektive Benke Skogholt. Allan gör en mycket bra rolltolkning och fungerar mycket bra i rollen. I både spelet Disney Infinity från 2013 och uppföljaren från 2018 är Allan Svensson precis lika bra, och det är ett stort plus när dubbningarna görs så långt emellan varandra. Inlevelsen är också bra och han bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt. 🙂
Göran Berlander:

I minst en trailer till första Superhjältarna, samt Superhjältarna-spelet så är det Göran Berlander (1961-) som gör rösten till Mr. Incredible. Göran Berlander får väldigt ofta göra röster på göteborgska, vilket vi hört i bland annat Bob i Flaskan, Meckar-Micke och Husdjurens hemliga liv, vilket jag älskar, då jag själv är göteborgare (tekniskt sätt är jag född i Mölndal, men jaja 😛 ), men han har också hörts som Bullerskaft i ”Shrek: Nu och För alltid” samt titelrollen i Samuari Jack. Han gör en hyfsat bra rolltolkning men passar inte riktigt lika bra in i rollen som Allan Svensson. Inlevelsen är dock bra, och Göran är i alla fall en godkänd ersättare. 🙂

Det ska dock tilläggas att jag idagsläget inte spelat spelet, utan endast sett trailern, vilket är den insatsen jag baserar mitt omdömme på. Om någon har klipp på övriga röster i spelet får ni gärna skicka dem. 🙂
Roger Storm:

I en teaser från Superhjältarna är det Roger Storm (1956-) som gör rösten till Mr. Incredible, medan en odentifierad skådis (troligen inte Sara Lindh) gör rösten till Elastaflickan. Nu är inte Roger Storm inte direkt den jag vill höra som Mr. Incredible, men jag kan inte förneka att Roger Storm är riktigt rolig som Mr. Incredible, även om han liksom Berlander inte riktigt passar lika bra som Allan Svensson. ^^

Övrigt:

I skrivande stund har jag inte riktigt koll på om spelet ”The Incredibles: Rise of the Underminer” också har dubbats, eller om bara det ena spelet har dubbats. Om någon vet om det har dubbats, och i så fall (om det dubbats) vet vem som gör Mr. Incredible där får ni gärna skriva en kommentar. 🙂
Topplistan:
Efter noga övervägande blir min topplista följande:

1. Allan Svensson
2. Göran Berlander
3. Roger Storm

Imorgon är jag tillbaka med en ny omgång, så vi ses då! 🙂

Dubbningsrecension: Disney Infinity-spelen

Hej hallå allihopa!

Välkommna till en helt ny dubbningsrecension, idag har turen kommit till Disney Infinity-spelen. 🙂
År: 2013 (Disney Infinity 1.0), 2014 (Disney Infinity 2.0), 2015 (Disney Infinity (3.0)
Plattformar: Playstation 3, PC, Wii (endast första spelet), Xbox 360, Playstation 4, Wii U (endast de två sista spelen), iOS, Android, Playstation Vita, Nintendo 3DS, Xbox One
Genre: Sandbox-spel, familjespel

Röster:

Toybox-berättaren – Paul Haukka
Mr. Incredible – Allan Svensson
Elastaflickan – Sandra Caménisch
Violet Parr – Elina Raeder
Dash Parr – Julius Lindfors
Syndrome – Jakob Stadell
Edna Mode – Ewa Fröling
Mirage – Suzanna Dilber
Rick Dicker – Torsten Wahlund
James P. Sullivan – Allan Svensson
Mike Wazowski – Johan Ulveson
Randy Boggs – Jan Mybrand
Kladdis – Johan Lejdemyr
Art – Per Andersson
Don – Adde Malmberg
Terri & Terry – Karl Windén
Jack Sparrow – Jakob Stadell
Hector Barbossa – Steve Kratz
Davy Jones – Christian Fex
Mr. Gibbs – Lars Dejert
Woody – Jan Mybrand
Buzz Lightyear – Fredrik Dolk
Jessie – Anna Book
Hamm – Olli Markenros
Slinky Dog – Ole Ornered
Rex – Stefan Frelander
Blixten McQueen – Fredrik Lycke
Bärgarn – Jan Modin
Holley Blinkers – Lia Boysen
Francesco – Antonio Di Ponziano
Finn McMissile – Roger Storm
Luigi – Ole Ornered
Flo/Ärtan – Birgitte Söndergaard
Ramone – Pablo Cepeda
Fillmore – Niklas Engdahl
Chicks Hicks – Claes Ljungmark
The Lone Ranger – Niklas Engdahl
Tonto – Jakob Stadell
Sheriffen av Colby – Felix Engström
Rapunzel – Dominique Pålsson-Wiklund
Anna – Emelie Clausen
Elsa – Jessica Folcker
Phineas – Teodor Siljeholm
Jack Skellington – Göran Engman
Röjar-Ralf – Matti Boustedt
Vanilja von Sockertopp – Emilia Roosmann
Trollkarlens lärling (Musse Pigg) – Anders Öjebo
Spindelmannen – Adam Portnoff
Black Widow – Jennie Jahns
Kalle Anka – Andreas Nilsson
Aladdin – Albin Flinkas
Prinsessan Jasmine – Myrra Malmberg
Merida – Amy Diamond
Stitch – Andreas Nilsson
Tingeling – Linda Åslund
Maleficent – Jennie Jahns
Anakin Skywalker – Dick Eriksson
Yoda – Gunnar Ernblad
C-3Po – Joakim Jennefors
Glädje – Linda Olsson
Vemod – My Holmsten
Rädsla – Per Andersson
Ilska – Björn Gedda
Avsky – Cecilia Forss
Rassel – Lars-Göran Persson
Manlig hjärnarbetare – Leif Andrée
Kvinnlig hjärnarbetare – Charlott Strandberg
Mimmi Pigg – Lizette Pålsson
Mulan – Mikaela Tidermark
Olaf – Nassim Al Fakir

Hiro Hamada – Jonas Bane

Nick Wilde – Magnus Mark

Judy Hopps – Mikaela Tidermark

OBS! Då rösterna endast står i grupp i de tre spelen har rösterna tagits fram via röstidentifiering, således kan fel förekomma i listan. Jag har inte heller tillgång till alla karaktärer, så några av dem har lämnats utanför listan.

Disney_infinity_24
Disney Infinity är ett sandboxsspel, där man antingen kan spela en linjär story i form av ett playset, eller bygga egna världar i Toyboxen. Konceptet liknar de nyare Lego-spelen, men är mycket mer utväcklat, och i alla tre spelen förekommer det nya saker som gör spelen intressanta att spela. Jag upptäckte spelet själv sensommaren 2013, då jag såg en reklamteaser för spelet i en reklamtidning. Senare stötte jag också på en reklamapp för spelet, kallad ”Disney Infinity: Action”. som visade ett gäng animationer med de tre karaktärerna från startpaketet, Mr. Incredible, Sulley och Jack Sparrow.

Några veckor efter att jag fyllde 18 år samma år, köpte jag startpaketet till Wii, som var den enda konsolen jag ägde då. Visserligen är Wii-versionen den (av de jag spelat i alla fall) sämsta porten av spelet (pga konsolens begränsningar), men spelet var ändå såpass roligt att jag ofta spelade det, och köpte nya figurer och playset. År 2015 sparade jag ihop till en playstation 3 och köpte sedan Disney Infinity 3.0, och fick senare också Disney Infinity 2.0.
Idag är jag fortfarande förtjust i spelen, och jag vågar mig på att säga att det kan vara Disneys bästa spel. Den kombinerar alla Disneys världar på ett bra sätt, och i Toyboxen kan man bygga med alla möjliga föremål och byggnader från Disneyfilmer och tv-serier, till exempel Svärdet i Stenen (som spelar en asfet musikjingel när man kommer nära den), Kung Louies tron, Rapunzels torn, Elsas slott, Lejonklippan och Farbror Joakims kassavalv, och dessutom finns det en mängd modeller av Disneyland-attraktioner som It’s A Small World, Splash Mountain, Haunted Mansion och Space Mountain. Det enda som jag tycker saknas i spelen är att man till exempel inte kan gå in i Monsters University-playsetet med Mr. Incredible. Jag förstår förvisso tanken, men jag tycker ändå att det blivit roligare om man kunde blanda figurerna i playseten som man ville.

Spelet har också bra grafik, underbar musik och bra kontroller.
Då ska vi ta oss en titt på rösterna, en franchise i taget.
Superhjältarna:

I Superhjältarna är Allan Svensson, Elina Raeder, Jakob Stadell, Ewa Fröling och Torsten Wahlund tillbaka som Mr. Incredible, Violet, Syndrome, Edna Mode respektive Rick Dicker, och alla de gör ett lika bra jobb som i filmen. Jag har när detta skrivs i början av september 2018 ännu inte sett Superhjältarna 2, men jag misstänker att de (med undantag för Syndrome som inte är med i uppföljaren av förståeliga själ) är lika bra i den filmen.

Bland de utbytta har vi först Elastaflickan som i både första och andra filmen spelas av Sara Lindh, men som i spelet blivit utbytt mot Sandra Caménisch (1972-) som inom dubbning tidigare gjort rösten till Aurora i Förtrollade Äventyr: Följ dina drömmar. Varför Elastaflickan bytt röst har jag ingen aning om, men det kan vara så att Sara Lindh hade förhinder när spelets dialog spelades in. Sandra Caménisch gör dock en godkänd insats, och det är tydligt att hon försöker efterlikna originalrösten Holly Hunter, men jag föredrar Sara Lindh framför henne.

Dash har av förståeliga själ också bytt röst, då hans röst Dennis Granberg (som tydligen är son till Annelie Berg, enligt Christian Hedlunds podcast Röstskådespelarna) sedan länge troligen kommit in i målbrottet, då han var 20 år när spelets dialog spelades in. I stället är det Julius Lindfors som gör Dashs röst, och han gör en bra insats och talar med bra inlevelse. Vissa stunder är rösten dock aningen för mörk, men det kan man leva med.

Slutligen har även Mirage bytt röst från Eva Röse till Suzanna Dilber (1976-), som gör en mycket bra insats, talar med bra inlevelse och bibehåller karaktärens andemening på ett bra sätt. Jag har ingen aning om varför Eva Röse inte repriserar sin roll som Mirage, men troligen är det även här en fråga om otillgänglighet från skådespelarens sida. Det här spelet var för övrigt sista gången som Mirages originalröst Elizabeth Peña spelade Mirage, då hon sorgligt nog avled 2014, endast 55 år gammal.

Monsters University:

I Monsters University är de flesta rösterna från den filmen också kvar. Mike Wazowski spelas dock här liksom i Monsters University av Johan Ulveson. Den enda som inte har samma röst som i filmen är Kladdis, som görs av Göran Gillinger (1973-) i stället för Olle Sarri. Han gör en mycket bra insats, och ärligt talat reagerade jag inte nämnvärt på att karaktären bytt röst. Det ska dock nämnas att jag inte sett filmen på ett tag, så jag kan inte garantera att jag inte hört något skillnad om jag hade haft filmen i färskt minne.
Pirates of the Carribean:

Då filmerna med Pirates of the Carribean aldrig har dubbats är det här spelet den första (och mig veterligen enda) gången som karaktärerna i filmen fått svenska röster. Jack Sparrow själv spelas av Jakob Stadell (1972-) som gör en bra insats och låter relativt lik Johnny Depp. Hector Barbossa och Davy Jones spelas av Steve Kratz (1961-) respektive Christian Fex (1957-) och båda gör bra insatser, men jag har idagsläget inte sett någon av Pirates of the Carribean-filmerna, så jag kan inte uttala mig om hur lika de låter sina Geoffrey Rush och Bill Nighty. Bland övriga karaktärer finns Tia Dalma som dubbas av Gladys Del Pilar Bergh (1967-) och Mr. Gibbs som spelas av Lars Dejert (1947-) som båda två också gör bra insatser. Jag har idagsläget ingen information om vem som gjorde Pintel och Ragettis röster.

Toy Story i Rymden:

I Toy Story-playsetet medverkar samtliga av skådespelarna från filmerna, med undantag för Guy de la Berg (Rune Ek i första filmen) som tyvärr avled året efter det första spelet släpptes. Han var tydligen sjuk de sista åren, så därför fick Ole Ornered (1964-) ta över rösten som Slinky, och jag misstänker därmed att han också får reprisera sin roll i Toy Story 4 nästa år. I övrigt finns inte mycket att kommentera, då rösterna som sagt är identiska med Toy Story 3. Jag har dock ingen aning om vem som gör Zurgs röst, men eventuellt kan Adam Fietz möjligen reprisera sin roll, då jag minns att han stod med i creditslistan för spelet.
Bilar:

I Bilar-playsetet har Bärgarn, Holley Blinkers, Francesco, Flo/Ärtan, Chicks Hicks och Luigi samma röster som i filmerna. Ramone har visserligen inte samma röst som i de första två filmerna, men i trean spelades han av Pablo Cepeda, precis som han gör i det här spelet. Blixten McQueen har i det här spelet blivit utbytt från Martin Stenmarck till Fredrik Lycke (1971-) som gör en bra insats och låter relativt lik Martin Stenmarcks tolkning. Som Finn McMissile hör vi Roger Storm (1956-) i stället för Göran Strangertz, men då jag inte sett Bilar 2 (som ska vara riktigt dålig) kan jag inte kommentera hans röst ytterligare. Fillmore har också bytt röst från Björn Thudén (som dock repriserade sin roll som Fillmore i Bilar 3) till Niklas Engdahl. Nu har jag inte sett Bilar på hur länge som helst, så jag minns inte riktigt hur mycket man hör av Björn Thudéns gotländska dialekt i rollen, men jag tycker ändå att Niklas Engdahl är helt okej som Fillmore.

The Lone Ranger:
Liksom Pirates of the Carribean har aldrig the Lone Ranger dubbats till svenska, och således blev det första gången som De karaktärerna fick röster här. Jag har hittils identifierat Niklas Engdahl som The Lone Ranger, Jakob Stadell som Tonto, Sharon Dyall som Red Harrington och Felix Engström som Sheriffen. Liksom POC-filmerna har jag aldrig sett The Lone Ranger och kan därmed inte bedömma rösterna rättvist.

Frost:

Från Frost dyker både Elsa, Anna och Olaf upp. Olaf dyker dock upp först i det sista spelet, och spelas då liksom i långfilmen av Nassim Al Fakir. Både Elsa och Anna har dock oväntat bytt röst i spelet. Elsa har bytts ut från Annika Herlitz till Jessica Folcker (1975-) vars röst passar karaktären förvånansvärt bra, trots att hon inte är särskilt lik Idina Menzel som jag har för mig har något ljusare röst. Varför Annika Herlitz byttes ut vet jag inte, men då hon även är musikalartist kan hon ha haft förhinder då spelets dialog spelades in. Annika Herlitz är dock fortfarande Elsas röst, då hon gjort hennes röst i en mängd projekt efter spelet kom ut, däribland Frostfeber och Olafs frostiga äventyr. Anna har också av oklar anledning bytt röst från Mimmi Sandén till Emelie Clausen (1987-) som gör ett riktigt bra jobb. Det är dock inte lätt att jämnföra henne med Mimmi Sandén, då jag ännu inte sett hela Frost på svenska, men av det lilla jag hört av Frosts svenska dubbning får jag ändå säga att Mimmi Sandén är strået vassare.

Röjar-Ralf:

Även karaktärerna i Röjar-Ralf har bytt röst. Ralf spelas här av Matti Boustedt (1974-) i stället för av Magnus Roosmann, och han gör en mycket bra insats, och låter (utifrån hur jag minns Magnus Roosmanns insats) relativt lik den föregående rösten. Vanilja har också bytt röst från Carla Abrahamsen till Emilia Roosmann (vågar man gissa på släktskap med den ovan nämnda Magnus Roosmann?), vilket är väldigt märkligt enligt undertecknad, då Carla Abrahamsen senare var med i Disney Infinity 3.0. Emilia gör dock en bra insats, och talar med bra inlevelse.

Trassel:

Från Trassel medverkar bara Rapunzel, som här spelas av Dominique Pålsson Wiklund (1994-), dotter till Lizette Pålsson, som nuförtiden verkar alternerera med Molly Sandén som Rapunzel. Dominique är helt okej i rollen, men det är svårt att bedömma då jag ärligt talat aldrig varit förtjust i Molly Sandéns röst. Fråga mig inte varför, men så är det. Som Rapunzel var hon dock bra, men jag vet inte om jag skulle säga att Dominique var bättre.

Phineas & Ferb:

Från Phineas & Ferb medverkar Phineas och Agent P. Det var från början tänkt att Ferb också skulle vara med, men han lämnades utanför. Phineas spelas av Teodor Siljeholm, som spelat Phineas i tv-serien, men då detta spelets dialog bör ha spelats in för i skrivande stund 5 år sedan, vet jag inte om Teodor fortfarande är Phineas röst. Jag har ingen kommentar om Phineas röst då jag bara sett ett avsnitt av serien, och det var för snart nio år sedan.

Nightmare Before Christmas:
Jack Skellington från Nightmare Before Christmas medverkar också i spelet, men trots att filmen aldrig dubbades var det inte första gången Jack fick en svensk röst. Bertil Engh sjöng nämligen in sången ”What’s this?” på en Disney Sing-A-Long Songs-vhs. Bertil Engh har dock (såvitt jag vet) inte dubbat så mycket (förutom Puff, som numera verkar göras av Dick Eriksson) på sistone, så det är inte så förvånande att han här är utbytt mot Göran Engman som gör en riktigt bra insats, talar med bra inlevelse och bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt.
Spider-Man/Marvel:

Då jag fortfarande har svårt att koppla Marvel (och Star Wars med för den delen) med Disney så har jag inte brytt mig om att spela så mycket med de playseten, men Spider-Man (aka Spindelmannen) är ändå rolig att spela som. Han spelas av Adam Portnoff (1988-), men jag har inte särskilt stor erfarenhet av hans röst för att kunna kommentera insatsen närmare. Jag har även identifierat Jennie Jahns som Black Widow, och det skulle möjligen kunna vara Max Lorentz som Iron Man, men där är jag mycket osäker.

Maleficent:

Maleficent, som här är baserad på Angelina Jolies tolkning från 2014 års spelfilm Maleficent (och som även kallas för det namnet i den svenska dubbningen i stället för Den onda fén) spelas av Jennie Jahns (1969-) som gör en förvånansvärt bra insats. Hon är defenitivt inte den första jag skulle tänka på som Maleficent, men hon fungerar ändå över förväntan som Maleficent.

Aladdin:

Då jag redan kommenterat Albin Flinkass insats som Aladdin i ”Vem är bäst?” så hänvisar jag till den recensionen. 🙂

Modig:

Från Modig har vi Merida som liksom i filmen görs av Amy Diamond, som numera går under sitt riktiga namn Amy Deasismont, som gör en lika bra insats som i originalfilmen.

Lilo & Stitch:

Även här repriserar originalskådespelaren, i detta fallet Andreas Nilsson, sin roll. Precis som i Lilo & Stitch är han riktigt bra som Stitch.

Big Hero 6:

Liksom fallet med Frost och Röjar-Ralf är bägge karaktärernas röster utbytta. Baymax har bytt röst från Morgan Alling till Nick Atkinson, och även om Morgan Alling är bättre, så gör Nick Atkinson också en bra insats och somliga repliker (”Skannar systemets tillståååånd”) är levererade på ett riktigt roligt sätt. Han är dock inte särskilt lik Morgan Alling, så om man nyligen sett Big Hero 6 kan det bli irriterande.

Jag har tyvärr inte lyckats identifiera Hiros röst, men det är i varje fall inte Benjamin Ingrosso (Wahlgren) som gör rösten i spelet. Vem det en är så liknar han originalrösten Ryan Potter mycket mer än Benjamin, men enligt mig är Benjamin Ingrosso bättre i rollen då han låter närmare karaktärens faktiska ålder än originalrösten.

Tingeling:

Liksom i en del av filmerna (Marie Serneholt spelade Tingeling i de första filmerna) spelas Tingeling av Linda Åslund (1988-) som gör en bra insats. Jag har dock inte hört Marie Serneholt i rollen, så jag kan inte utala mig om hon är bäst.

Star Wars:

Liksom i fallet med Marvel har jag fortfarande svårt att koppla Star Wars med Disney, och har därför inte spelat det playsetet mycket heller. Jag har dock i introduktionen identifierat Joakim Jennefors som C-3PO (en bra insats, utifrån hur jag minns Anthony Daniels insats) och Dick Eriksson som Anakin Skywalker. Jag spelade även med Yoda i mobilversionen, och identifierade då Gunnar Ernblad som Yoda. Jag vill minnas att Gunnar Ernblad spelat Yoda tidigare, men jag är inte helt säker.

Insidan ut:

I Insidan ut är de flesta rösterna kvar från filmen, med undantag för Vemod och Ilska. Lyckligtvis är Linda Olsson (Glädje) och Per Andersson (Rädsla) fortfarande kvar i sina roller, vilket jag uppskattar då de var mina favoritskådespelare i filmen.

Vemod spelas i alla fall här av My Holmsten som i mitt tycke faktiskt är strået vassare än filmens röst Ulla Skoog, då My är mycket mer lik originalrösten Phyllis Smith. Ulla Skoog är dock på inget sätt dålig som Vemod, men jag tycker ändå att My är bättre.

Sedan har också Ilska bytt röst från Björn Granath (vila i frid) till Björn Gedda som gör en mycket bra insats och låter riktigt lik Björn Granaths röst. Ärligt talat fick jag anstränga mig hårt för att höra om det var Björn Gedda eller Björn Granath och det är ett mycket bra betyg.

Mulan:

Mulan spelas av Mikaela Tidermark (1986-) vars röst jag börjat uppskatta mer och mer. Hon passar bra som Mulan, även om jag alltid kommer förknippa Divina Sarkany med rollen.

Musse och hans vänner:

De sista karaktärerna vi kommer gå igenom är Musse Pigg (som medverkar två gånger, dels som Trollkarlens lärling i första spelet, och dels som sig själv i tredje spelet), Mimmi Pigg och Kalle Anka. Alla tre spelas i vanlig ordning av Anders Öjebo, Lizette Pålsson och Andreas Nilsson som i vanlig ordning gör en strålande insats.
Slutligen har vi Toybox-berättaren, vars röst görs av Paul Haukka och som är spelets största problem. Inte för att rösten är dålig, utan för att den är jäkligt irriterande, då hans röst hela tiden upprepas gång på gång, och till råga på allt finns det ingen funktion för att stänga av berättaren. Det blir lite tröttsamt när man har hört ”Ställ en playset-del på Disney Infinity-basen för att besöka det playsetet” ungefär 30-40 gånger. xD

Idagsläget har jag inte tillgång till bland annat Nick Wilde, Judy Hopps, Baloo, Doris, Nemo, Alice, Hattmakaren, Tiden, Pricken, m.m så därför kan jag inte kommentera deras röster, och jag har heller ingen information om vem som spelar Pleakley eller Merlin. En inte allt för vild gissning är dock att det kan vara Jakob Stadell som repriserar sin roll som Nick, då han redan är med i spelet som Syndrome, Jack Sparrow och Tonto.

Sammanfattningsvis har dock spelet en bra dubbning, och jag kan varmt rekommendera att ni försöker få tag i det. Man måste dock i så fall gå via begangnatmarknaden då alla Disney Infinity-produkter såvitt jag vet är utgångna idagsläget. Om någon vet om det finns någon sida där man fortfarande kan beställa Disney Infinity-produkter får ni gärna höra av er i kommentarerna.

Vi hörs i nästa inlägg!

/Tony

EDIT: 2018-12-02: Creditslistor till de första två spelen har lagts ut på en annan blogg, så därför har jag korrigerat namnen på de skådespelarna jag hade fel på. Jag ber också om ursäkt för att utseendet i listan med röster ser skumt ut vid somliga partier. Slutligen vill jag också säga att fel fortfarande kan förekomma i recensionen, så om ni ser något fel får ni gärna kontakta mig. 🙂

Monsters Inc. – Dubbningsrecension

Hej hallå allihopa, och välkommna ska ni vara till en splitterny dubbningsrecension.

Dagens recensionsoffer är Disney/Pixars Monsters Inc. 🙂

Monsters, Inc.-02

Bilden tillhör Disney

År: 2002
Speltid: 1 timme, 28 minuter
Genre: Tecknad / Animerat / Familj / Komedi / Äventyr
Originalröster: John Goodman, Billy Crystal, Steve Buscemi, Jennifer Tilly, James Coburn, Daniel Gerson, Bob Peterson, Mary Gibbs, Bonnie Hunt, Frank Oz, John Ratzenberger, m.fl.

Svenska röster:

James P. Sullivan – Allan Svensson
Mike Wazowski – Robert Gustafsson
Randall Boggs – Jan Mybrand
Bu – Julia Moreau
Henry J. Waternoose – Olof Thunberg
Celia Mae – Vanna Rosenberg
Needleman & Smitty – Roger Storm
Rosie – Inga Ålenius
Fröken Flint – Isabelle Moreau
George Sanderson – Bo Maniette
Charlie – Mats Jernudd
Yeti – Fredde Granberg
Claws – Anders Öjebo
Skrämselreaktorchef – Hans-Peter Edh
Mögul – Göran Forsmark
Slem Galla – Anders Fagerberg
Pojke i husvagn – Anton Olofson Raeder
Rex (i blooper-scenerna) – Stefan Frelander

Övriga röster: Johan Lindqvist, Erik Berglund, Lizette Pålsson, Frida Nilsson, Blenda Nyman, Niclas Ekholm, Peter Kjellström, Tomas Futvoye, m.fl.

 

I staden Monstropolis, som drivs av skrik från människobarn, bor det stora hårige och godhjärtade monstret Sulley tillsammans med sin bäste vän, den lilla gröna klotrunde och enögde Mike Wazowski. De jobbar båda på Monsters Inc, och är det bästa skrämmarteamet av alla. Men den näst bäste skrämmaren, en ödleliknande kamelont, är väldigt avundsjuk på Sulley och tänker till varje pris ta över platsen som den bäste skrämmaren. En dag råkar en liten människoflicka smita in i fabriken tillsammans med Sulley. Till råga på allt är barn ansedda som gifta och livsfarliga i monstervärlden, så nu måste Sulley och Mike få tillbaka den lilla flickan innan någon upptäcker dem. Det visar sig dock vara svårare än någonsin.

 

Jag har alltid gillat Monsters Inc, och det är utan tvekan en bra och sevärd film med mycket humor, spänning och drama. Den innehåller också intressanta och minnesvärda karaktärer. Det finns visserligen inte så många låtar i filmen, men ”If i didn’t have you” (eller ”Om vi inte var två” som den heter på svenska) är riktigt bra.

 

I USA hade filmen premiär 2001, men i Sverige nådde inte filmen biograferna förän runt januari-februari 2002. Liksom Ett småkryps liv från 1998, och den efterföljande Pixar-filmen Hitta Nemo var det KM Studio som stod för den svenska dubbningen, och nu ska jag bedömma insatserna en efter en.

 

Sulley – Allan Svensson:

Som James P. Sullivan hör vi skådespelaren Allan Svensson (1951-) som för Sverige troligen är mest känd som Gustaf Svensson i kultserien Svensson Svensson. Allan är faktiskt något av en dubbningsveteran, och den första dubbningsrollen han gjorde var såvitt jag kan se Skrället i Mästerdetektiven Basil Mus från 1986. Sedan har han dubbat bla Pacha (Kejsarens Nya Stil), Mr. Incredible (Superhjältarna), McLeach (Bernard och Bianca i Australien), Hagrid (Harry Potter-filmerna) och Obelix (Asterix & Obelix-spelfilmerna).

Allan Svensson är en riktigt bra voice match till John Goodman och har även dubbat honom i bland annat Kejsarens Nya Stil. Personligen tror jag att Allan Svensson äve fungerat bra som John Goodmans voice match i Djungelboken 2 i stället för Rolf Lassgård, då Allan är riktigt bra på att få till en ”Gentle Giant”-röst, vilket karaktären Sulley behöver.

Inlevelsen är riktigt bra, röstlikheten likaså och överlag är det en bra insats. Värt att nämna är att Allan Svensson så vitt undertecknad känner till har gjort Sulleys röst i samtliga sammanhang som karaktären medverkat i förutom en teaser där det i stället var Torsten Wahlund (1938-) som gjorde rösten, vilket är lite roligt då Wahlund ju gjorde Dumbledore i Harry Potter-filmerna. 😀

 

Mike Wazowski – Robert Gustafsson:

 

Mikes röster har jag ju redan uttalat mig om i en omgång av ”Vem är bäst?” som ju släpptes förra året. Därför ska jag fatta mig kort om hans röst. Som jag sa i förra årets omgång är Robert Gustafsson (1964-) mycket bra som Mike Wazowski, mycket tack vare hans komiska talang, och lyckas enligt min enkla åsikt till och med att överträffa originalets Billy Crystal som också är en komiker. Intressant är även att Robert Gustafsson faktiskt också medverkade i spelet ”Monsters Inc: Skrämmarön” med tanke på att han troligen är en väldigt upptagen person.

Inlevelsen är riktigt bra, rösten passar karaktären och överlag finns det inte mycket att orda om.

Är det förresten bara jag som tycker att Mikes röst nästan låter lite som Anders Öjebo när han sjunger ”Du och jag, jag och du” efter att ha träffat Celia första gången i filmen? ^^

 

Randall Boggs – Jan Mybrand:

 

Som filmens skurk Randall hör vi Jan Mybrand (1959-). Inom dubbning är han också den i nuläget officiella rösten till Woody från Toy Story-serien, och har även spelat Remus Lupin i dubbningarna av Harry Potter-filmerna, samt Dennis pappa i dubbningen av spelfilmen Dennis the Menace från 1993.

Han gör en mycket bra insats och passar bra in i rollen. Han lyckas också få till Randalls hotfulla drag på ett mycket bra sätt och talar med bra inlevelse. Såvitt jag vet gör också Jan Mybrand Randall vid samtliga tillfällen som karaktären förekommit. 🙂

 

Bu – Julia Moreau:

 

Som den lilla människoflickan Bu hör vi Julia Moreau (1998-) som jag starkt misstänker är dotter till röstskådespelerskan Isabelle Moreau (1968-), även fast originalrösten Mary Gibbs är odubbad vid somliga partier. Efter Monsters Inc har jag för mig att hon också var med i dubbningen av Mulan 2 från 2004, men jag tror inte att hon medverkat i några fler dubbningar utöver det, även om jag inte är säker.

 

Julia Moreau gör en bra insats och låter lik orignialrösten. Inlevelsen sviktar väl ibland, men då hon trots allt bara var ungefär 3-4 år när hon gjorde rollen så är det ändå helt okej. Jag måste också säga att hon levererar Bus sista replik nästintill perfekt, och lyckas till och med bättre än Mary Gibbs i den repliken. 🙂

 

Henry J. Waternoose – Olof Thunberg:

Som Henry J. Waternoose, som i slutet av filmen *SPOILER* visar sig vara filmens andra skurk *SPOILER” hör vi ingen mindre än Olof Thunberg (1925-), som troligen är mest förknippad med berättarrösten i Bamse för varenda svensk som är yngre än 45 år. Inom dubbning har han också gjort Shere Khan i Djungelboken, Trofast i båda dubbningarna av Lady & Lufsen plus uppföljaren, Rufus i Bernard och Bianca, och jag vill minnas att han även medverkar i både Taran och den magiska kitteln samt Micke & Molle.

Han gör en mycket bra insats och lyckas bra att få fram karaktärens personlighet. När jag var liten störde jag mig inte heller nämnvärt på att jag hört Olof som berättare i Bamse, vilket också är bra. Inlevelsen är också riktigt bra, och Olof lyckas att bibehålla karaktärens andemening.

Celia Mae – Vanna Rosenberg:

 

Som Mikes flickvän Celia, hör vi skådespelerskan Vanna Rosenberg (1973-) som gjort många barnprogram på SVT, och som inom dubbning även bland annat gjort Grace i Kogänget, Bellwether i Zootropolis, Fru Borgmästare i Horton samt titelrollen i Det levande slottet. En intressant sak är att Grace i Kogänget faktiskt har samma originalröst som Celia, alltså Jennifer Tilly.

Jag ska villigt erkänna att jag inte alls var förtjust i Vanna Rosenbergs röst som liten, men nuförtiden har jag inga problem med hennes röst. Hon passar bra som Celia, låten relativt lik originalrösten Jennifer Tilly och talar med bra inlevelse. 🙂

 

Rosie – Inga Ålenius:

 

Som torra Rosie (som faktiskt spelas av en manlig skådis i originalversionen) hör vi den inte allt för lång tid sedan bortgångne skådespelerskan Inga Ålenius (1938-2017) som inom dubbning också gjort Timons mamma i Lejonkungen 3.

Hon gör en mycket bra insats och låter av naturliga skäl mer femenin än originalrösten. Hon lyckas också få till karaktärens mycket speciella röst, och låter tack och lov mindre irriterande än originalrösten. xD

I Monsters University var hon av okänd anledning utbytt mot Ewa Fröling (1952-) men jag vill minnas att hon också var bra i rollen. ^^

 

Yeti – Fredde Granberg:

 

I rollen som den förvisade yetin hör vi komikern Fredde Granberg (1970-) som utanför dubbning är mest känd från program som Ronny & Ragge, Doktor Mugg, Hem till Midgård, Tratten & Finkel med mera, och ett flertal av dem har han även skapat.

Inom dubbning har Fredde Granberg också gjort BOB i Monsters vs. Aliens, Roddy i Bortspolad, Roffe i Bolt, Nille i Vilddjuren, Duke i Husdjurens hemliga liv, Tulio i Vägen till Eldorado (där vapendragaren Peter Settman gjorde Miguel) samt Red i The Angry Birds Movie.

Fredde gör en mycket bra tolkning, låter relativt lik John Ratzenbergs originalröst och talar med bra inlevelse. Fredde återkom dessutom som Yeti i Monsters University. 🙂

 

Needleman & Smitty – Roger Storm:

Som töntarna Needleman & Smitty hör vi tidigare KM Studio-veteranen Roger Storm (1956-) som förvisso dubbat mest hos KM Studio, men i grund och botten egentligen är frilansare och numera dubbar mest för SDI Media.

Roger Storm gör ett mycket bra jobb, även om det hörs att samma person gör både Needleman och Smitty, vilket iochförsej även är fallet med originalrösten. Originalrösten påminner mig för övrigt om Sqeaky Voiced Teen i ”The Simpsons”, och Roger Storm gör ett mycket bra jobb här. Inlevelsen är också bra, och överlag är det en bra insats.

George Sanderson – Bo Maniette:

 

Som George Sanderson hör vi Bo Maniette (1951-) som varit rösten till bland annat Kapten Krok i Peter Pan, Jafar i Aladdin, Pumbaa i Lejonkungen, Chi Fu i Mulan, Herr Rocka i Hitta Nemo, med mera. Han var dessutom med i ett antal datorspel mellan 1998-2003, främst för Young Genius (som bland annat gjorde Fem Myror-spelen, Skrotens Hjältar, Mysteriet på Greveholm-spelen, Eva & Adam-spelen, m.m), men även för Levande Böcker. Bo Maniette lämnade dubbningsbranschen runt 2003-2004, men 2016 återkom han faktiskt för att reprisera sin roll som Herr Rocka i Hitta Doris. Jag vet inte om det bara var ett tillfälligt inhopp eller om Bo Maniette nu är tillbaka i dubbningsbranschen, men jag tror inte att jag har sett honom i någon rollista efter den filmen, så jag tvivlar på att det är så. ^^

 

Bo Maniette (som i filmen gör rollen med påtaglig göteborg-dialekt vilket jag älskar då jag i princip är Göteborgare) gör en mycket bra rollprestation, talar med bra inlevelse och låter någorlunda lik originalrösten, som jag har för mig också har någon form av dialekt. 🙂

 

Mögul – Göran Forsmark:

 

Som Randalls vettskrämda assistent Mögul hör vi Göran Forsmark (1955-) som bland annat medverkat i Jägarna. För undertecknad kommer han dock alltid att vara förknippad med lokföraren Luke i Sabans ”Jim Guldknapp”, en serie som jag såg mycket på som barn. 🙂

 

Göran Forsmark gör en bra insats och låter relativt lik originalrösten. Han pratar dock med någon typ av dialekt som jag inte riktigt kommer ihåg var den kommer ifrån. Insatsen är dock som sagt bra, och det finns inget att direkt anmärka på.

Bland övriga röster hittar vi Isabella Moreau (aka Cassandra i Herkules tv-serien) som Fröken Flint, Anders Fagerberg (som jag inte vet vem det är) som Slem Galla, Hans-Peter Edh (som även medverkade i De 101 dalmatinerna 2) som Skrämselreaktorchefen, Anders Öjebo som Claws, Mats Jernudd (aka Gurgel i Hitta Nemo) som Charlie, samt Anton Olofson Raeder som en pojke i husvagnsscenen. Dessutom medverkar Stefan Frelander som Rex från Toy Story, som gör en kort cameo i blooper-scenerna som rullar under filmen eftertexter.

De flesta talar med bra inlevelse och låter relativt nära originalrösterna, och för det mesta stämmer munrörelserna hyfsat. ^^

 

Översättningen, som gjordes av Mats Wänblad, är av ganska hög kvalité och jag kan inte komma på att jag störde mig på något särskilt översättningsfel. Sångtexterna är även de bra skrivna, och det finns inte mycket att anmärka på.

 

Överlag är det en bra film med en riktigt bra dubbning. 🙂

 

Betyg:

 

Film/serie – 4/5
Röster – 4/5
Översättning – 4/5
Munrörelser – 4/5
Inlevelse – 5/5
Helhelsintryck – 4/5

Totalt betyg: 4.5

 

Det var alltså min första dubbningsrecension med det nya upplägget. Om ni har synpunkter och förslag på förbättringar till det här upplägget tar jag tacksamt emot dem via kommentarer och mail, ni hittar all kontaktinfo på kontakt-sidan.

 

Vi ses i nästa inlägg! 🙂
Översättning