Lista: Röstskådespelare i Melodifestivalen

Hej hallå allihopa!

Ikväll, den 10 mars 2018, äger finalen av Melodifestivalen 2018 rum. Därför tänkte jag ge er en lista med dubbningsskådespelare som tävlat i Melodifestivalen genom tiderna. 🙂

 

Annelie Berg Bhagavan (Jessie i Pokémon, Sailor Moon, m.m):

Tävlade som Li Berg i Melodifestivalen 1985 med låten ”Jag vet hur det känns” och kom 5:a.

 

Lizette Pålsson (Askungen, Prinsessan Atta, Fluttershy, Crysta i FernGully, m.m):

 

Tävlade i Melodifestivalen 1990 samt i Melodifestivalen 1992, och kom 6:a respektive 2:a. Låtarna hette Sången över havet (1990) och Som om himlen brann (1992).

Sharon Dyall (Daphne i Scooby-Doo, Esmeralda i Ringaren i Notre Dame):

 

Tävlade med låten ”Ge mig ett svar” år 1991, men slutade oplacerad.

 

Jakob Stadell (Syndrome i Superhjältarna, Nick Wilde i Zootropolis):

 

Kom 5:a i en deltävling år 2002 då han framträdde tillsammans med the Voice Boys och låten ”Ge mig mitt hjärta tillbaka”.

Myrra Malmberg (Prinsessan Jasmine, Megara i Herkules, Ariel, Mary Poppins, Lena Darling, m.m):

Tävlade med låten ”Julia” i Melodifestivalen 1998 och kom 4:a.

 

Lena Ericsson (Sarah i Ed Edd & Eddy, Anki i DuckTales, Bo Peep i Toy Story):

 

Tävlade med låten ”En enda jord” år 1974, samt med låten ”Någonting har hänt” år 1982. Bäst gick det 1982 då hon kom tvåa.

 

Per-Erik Hallin (spelade Kalle Anka):

Tävlade 1984 med låten Labyrint och 1985 med låten Kärleksluft, men slutade oplacerad båda gångerna.

 

Vicki Benckert (Velma i Valpen Scooby-Doo, Daisy Mayhem i Sportfånarna, Skugg-Ann i Nalle har ett stort blått hus, m.m):

 

Tävlade i Melodifestivalen 1984 med låten ”Livet är som ett träd” och slutade 5:a.

Karin Glenmark (Medverkade i KM Studio-dubbningar under 1980-talet):

 

Tävlade i Melodifestivalen 1984 med låten ”Kall som is” tillsammans med Anders Glenmark och slutade 4:a.

 

Haakon Pedersen (Sjöng bland annat introt till Bumbibjörnarna):

 

Tävlade i Melodifestivalen både 1988 och 1989. År 1988 hette låten ”Bang! En expolsion” och slutade 4:a, medan 1989 års låt hette ”Nattens drottning” och framfördes tillsammans med Elisabeth Berg och slutade 5:a.

 

Tommy Nilsson (John Smith i Pocahontas, Dodger i Oliver & Gängets originaldubbning, Hamilton Hill i Batman TAS, m.m):

Vann Melodifestivalen 1989 med låten ”En dag” och kom sist i Melodifestivalen 2007s final med låten ”Jag tror på människan”.

 

Frank Ådahl (Simba i Lejonkungen och titelrollen i Pingvinen och Lyckostenen):

Vann Melodifestivalen 1990 med ”Edin-Ådahl” och har sedan dess tävlat ett par gånger till.

Diana Nunez (Shenzi i Lejonkungen):

Tävlade 1991 med låten Kärlekens dans, men slutade oplacerad.

Monica Silverstrand (Stretch i Toy Story 3, samt roller i Hannah Montana):

 

Tävlade 1993 med låten Vågornas sång och kom 5:a. Ställde året efter upp igen med Tina Leijonberg.

 

Richard Carlsohn (Tito i originaldubbningen av Oliver & Gänget, samt roller i Barrefeldt Produktions dubbningar under 1990-talet):

Tävlade i Melodifestivalen 1993 med låten ”Ge mig din hand”.

 

Liza Öhman (Sarabi i Lejonkungen):

 

Tävlade 1980 med låten ”Hit men inte längre” och sedan 1982 med låten ”Hey Hi Ho”.

Ritz:

Gruppen Ritz, som består av kända KM Studio-röster som till exempel Peter Wanngren och Bertil Engh, har tävlat två gånger, senast i Melodifestivalen 1985 med låten ”Nu har det hänt igen”, som dock slutade oplacerad.

Annika Herlitz (Elsa i Frost):

Tävlade 2015 med låten ”Ett andetag” som dock slogs ut i deltävlingen.

 

Emmi Christenson (Belle i spelfilmsversionen av Skönheten och Odjuret):

Tävlade i år med låten ”Icarus” med slogs ut i deltävlingen.

 

 

Sedan finns det ju givetvis personer som dubbat, och som tävlat i Melodifestivalen, men som inte är mest kända för röstskådespeleriet. Här kan nämnas Sofia Källgren, Tommy Körberg, Peter Jöback, Svante Thuresson, Lasse Kronér, Lasse Berghagen, Hasse ”Kvinnaböske” Andersson, Mendez, Loa Falkman, Björn Kjellman, Björn Skifs, Måns Zelmerlöw, Molly Sandén, Danny Saucedo, Loreen, Amy Diamond, Lill Lindfors, Ulrik Munther, Yohio, Sebastian Karlsson, Benjamin Ingrosso, David Lindgren, ja den listan kan göras lång, men jag väljer ändå att avrunda listan här. 🙂

 

Det här kanske inte var det mest strukturella inlägget eller det mest intressanta, men jag hoppas att i alla fall någon fick ut något av inlägget. 🙂

 

De flesta av bidragen jag nämnde ovan finns utlagda på youtube, så det är bara att surfa in där om ni vill se/höra dem. 🙂

Vi ses i nästa inlägg!”

 

Julkalender 2017, Lucka 24: Vem är bäst? – Benjamin Syrsa

 

Hej hallå allihopa!

God Jul och välkommna tillbaka till min julkalendersvit, och årets sista omgång av ”Vem är bäst?”

 

Sist ut, men inte minst, är en Disneyfigur som är något av en synonym med julen, nämligen Benjamin Syrsa från Pinocchio!

a1

 

Torsten Winge:

 

I 1941 års originaldubbning av Pinocchio, samt 1950 års originaldubbning av ”Pank & Fågelfri” är det Torsten Winge (1886-1969) som gjorde Benjamins röst. Värt att nämna är, att när Pank & Fågelfri dubbades om 2004, lät man Torsten Winges (samt berättarrösten i Bongo) vara kvar, så därför är det ganska lätt att höra hans tolkning av rollen. Jag kommer dock bedömma honom utifrån de klipp jag hört från Pinocchios originaldubbning.

 

Torsten Winge är bra i rollen, talar med mycket bra inlevelse och passar också mycket bra som karaktären. Torsten Winge har varit död i snart 50 år, så därför är det inte så konstigt att han numera är utbytt, men tråkigt är det ändå. Värt att nämna är att Torsten Winge inte sjunger själv, utan det gör troligen Nathan Görling. Sångrösten är också bra, men som i många andra fall hör man tydligt att rösten byts mellan dialog och sång. I ”Pank & Fågelfri” är det dock inte Nathan Görling som sjunger Benjamins sånger, så med största sannolikhet var det Torsten Winge som sjöng de sångerna själv.

En intressant detalj är att när jag såg Pank & Fågelfris omdubbning på en bärbar dvd när jag och min familj var i Frankrike år 2008, minns jag att tyckte att Benjamins röst lät som Mattias Knave i vissa partier. Nu har jag faktiskt inte sett den dubbningen på närmare 10 år, så därför vet jag inte om jag skulle tycka likadant numera. ^^

 

Bert-Åke Varg:

 

I den utmärka originaldubbningen av Musses Julsaga från 1983, är det Bert-Åke Varg (1932-) som är rösten till Benjamin, som här framträder som De forna jularnas ande. Personligen tycker jag att insatsen är ganska bra, inlevelsen fungerar fint och rösten matchar karaktären på ett bra sätt också. Det finns inte mycket mer att säga här.

 

Catrin Jacobs:

 

På en CD (kanske även LP?) samt kassett med berättelsen och alla sångerna från filmen är det Catrin Jacobs (1943-) som gör Benjamins röst. I fallet med Bagheera var det inte riktigt ett lika stort problem, då Bagheera i spelfilmen ”Mowglis Äventyr” (där han görs av en kvinna) faktiskt ska föreställa vara en hona. Såvitt jag vet ska Benjamin fortfarande föreställa en hane, så därför fungerar inte Catrin Jacobs i rollen. Inlevelsen vill jag minnas var helt okej, men trots det passar hon inte som Benjamin Syrsa.

 

Peter Wanngren:

 

I musiksagan ”Pinocchio” som spelades in 1985 i KM Studio, är det Peter Wanngren (1952-) som gör Benjamins röst. Han gör en förvånansvärt bra tolkning för att vara en musiksagoröst, och ligger i ett liknande spektrum som nuvarande Jan Modin, förutom det att han är något bättre och passar rollen mer. Inlevelsen är också mycket bra, men bäst är han inte.

 

Jan Modin:

 

I 1995 års omdubbning av Pinocchio, samt i ”Hos Musse” och omdubbningen av ”Musses Julsaga” och kanske vid fler tillfällen, är det Jan Modin (1951-) som gjorde Benjamins röst. Han är visserligen helt okej, men låter en aning för alldaglig. Han lyckas inte heller riktigt till fullo att få fram karaktärens charm, även om han troligen gjorde sitt bästa. Helt åt skogen är insatsen dock inte, och kunde varit mycket värre, men å andra sidan kunde han varit mycket sämre också.

 

Liksom Torsten Winge (ja, förutom i Pank & Fågelfri då), sjunger inte Jan Modin, utan det är Bertil Engh som står för sången där, och liksom i originaldubbningen hörs det tydligt att rösten byts ut vid sång. Bertil Engh sjunger dock mycket bra, men som sagt låter han inte allt för lik Jan Modin.

 

Topplistan:

 

Efter noga bedömning blir årets sista topplista (nästefter ”Mina topp 10 favorit dubbningsinsatser inom Disney”) följande:

 

1. Torsten Winge
2. Bert-Åke Varg
3. Peter Wanngren
4. Jan Modin
5. Catrin Jacobs

 

Och det var i princip allt jag hade att bjuda på den här decembermånaden. Det som återstår är topplistan jag nämnde ovan, som bör släppas om cirka 3-5 dagar. 🙂

 

Fler omgångar av ”Vem är bäst?” kommer att komma ut på bloggen under 2018, och då inte bara med Disneyfigurer, så jag hoppas att ni läser då också. 🙂

Tack till alla som följde julkalendersviten, och som gav synpunkter och skickade meddelanden och mail och sånt. Hoppas att ni får många hårda klappar av jultomten. 🙂

 

Eftersom att Benjamin Syrsa var dagens karaktär, så ska jag avsluta som man borde göra i juletider:

 

Från mig till er alla: En riktigt god jul!

Julkalender 2017, Lucka 9: Specialavsnitt! – Vem är bäst?: Karaktärer från Musse Pigg och Kalle Ankas universum.

Hej hallå allihopa!

Varmt välkommna tillbaka till min julkalendersvit. Idag har vi kommit fram till den nionde omgången av ”Vem är bäst?”. Trots att det inte är någon speciell dag idag, så blir dagens omgång ändå en specialare. Idag ska jag nämligen ta mig en titt på ett gäng figurer ur Kalle Anka och Musse Piggs universum som inte har haft så många röster genom tiderna.

Först ut är Ludwig von Anka, en knasig professor från Österrike.

Hasse Jonsson (1957-) är Ludwigs första svenska röst, som gjorde rollen i DuckTales, där Ludwig hade ett gästspel som Joakims psykiatiker. Hasse gör en bra insats och låter relativt lik originalet, men han struntar i den tyska brytningen, vilket tyvärr ger honom minuspoäng. Annars en ganska bra insats.

Andreas Nilsson (1964-) är nästa röst, och han gjorde rösten i Bonkers. När jag år 2021 har uppdaterat en massa omgångar med röster som tidigare varit icke tillämpbara, så har jag dock ändå inte lyckats komma över något klipp på Andreas som Ludwig i Bonkers, därmed tvingas jag fortfarande att lämna honom utanför listan.

Bertil Engh (1952-) är nästa person som spelade Ludwig, och han gjorde rollen bland annat i Quack Pack och vissa ramberättelser i ”Bästa”-vhs-serien Han gör en bra insats, talar med bra brytning och låter lik originalet.

Gunnar Uddén (1935-) är nästa person, och kanske den som gjort rollen längst, nämligen från 1999 fram tills 2015. Han passar bra i rollen, låter hyfsat lik originalrösten och talar med bra brytning. Kanske är jag färgad av nostalgin, men detta är en mycket bra insats.

I kortfilmsserien Musse Pigg är det Jacob Nordenson (1953-) som gör Ludwigs röst, och han gör en bra insats. Hans insats har vissa likheter med Gunnar Uddén, men brytningen är något sämre. Ändå en helt godkänd insats.

I rebooten av DuckTales är det Daniel Goldmann (1968-) som gör Ludwigs röst i första och andra säsongen, och han gör en fullt godkänd insats, även om brytningen tyvärr låter mer fransk än tysk i den första säsongen. Han lyckas bättre med brytningen i andra säsongen, men där är rösten i stället för mörk.

Hasse Jonsson (1957-) är nästa röst, och ni kanske tror att jag skrivit fel. Men Hasse repriserar faktiskt sin roll som Ludwig i det avsnittet där karaktären medverkar. Till skillnad från 1989 så använder Hasse nu en tysk accent, och insatsen är därmed marginellt bättre. Det är därför som Hasse har två placeringar i topplistan.

Enligt uppgift ska Svante Thuresson ha gjort Ludwigs röst i DuckTales-rebooten. Karaktären har visserligen dialog i den tredje säsongen, vars avsnitt ännu inte ligger ute på Disney+ när denna uppdateringen skrivs (2021-01-17), därför vet jag inte med säkerhet om Svante verkligen gjort Ludwig.

Topplistan över Ludwigs röster blir:

  1. Gunnar Uddén
  2. Bertil Engh
  3. Jacob Nordenson
  4. Hasse Jonsson 2020
  5. Daniel Goldmann
  6. Hasse Jonsson 1989

Ej tillämpbart: Andreas Nilsson

Härnest på tur är Oppfinnar-Jocke.

Stig Grybe (1928-2017) är den första rösten, och gjorde rollen i bland annat DuckTales, skivan Stål-Kalle på Äventyr och några musiksagor. Stig passar mycket bra i rollen, talar med bra inlevelse och bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt.

Anders Öjebo (1966-) är den andra rösten, och han gjorde rollfigurens få repliker i Sportfånen Långben som Fotbollstjärna. Anders gör en helt okej rolltolkning, även om det är svårt att bedöma på det lilla material han gjort som Jocke, men han passar ändå bra i rollen.

Gunnar Uddén (1935-) är den tredje rösten, och han gjorde rollen i spelet Kalle Anka: Quack Attack från 2000. Han gör en bra insats, talar med bra inlevelse och låter hyfsat lik originalrösten. Han är inte min favorit, men passar ändå ganska bra.

När Oppfinnar-Jocke dök upp i rebooten var det Niklas Engdahl (1974-) som gjorde rösten i två av avsnitten där karaktären medverkade. Nu är ju karaktären lite annourlundare i rebooten, men trots det tycker jag inte riktigt att Niklas passar som Jocke något vidare. Rösten är alldeles för mörk för min smak.

Den andra rösten i rebooten är Johan Hedenberg (1954-) som gör rösten i tre avsnitt. Nu är ju som sagt karaktären lite mer ”tuffare” i rebooten, men enligt mig är rösten lite för mörk och ”skurkaktig” trots det.

I omdubbningen av gamla DuckTales från 2020 är det Pontus Gustafsson (1955-) som gör Jockes röst, ett mycket klokt val enligt mig. Pontus gör rollen med bravur, låter hyfsat lik originalrösten, matchar Stig Grybe helt okej och bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt.

Min topplista för Oppfinnar-Jockes röster blir följande:

  1. Stig Grybe
  2. Pontus Gustafsson
  3. Anders Öjebo
  4. Gunnar Uddén
  5. Niklas Engdahl
  6. Johan Hedenberg

Tredje figuren ut idag är Kalles odrägliga kusin Alexander Lukas.

Alexander Lukas första röst i Sverige är Hasse Jonsson, som gjorde Alexanders röst i några avsnitt av DuckTales. Den här versionen av Alexander Lukas var dock inte odräglig, egoistisk och osympatisk, utan snarare en artig och trevlig kille. Därför passar Hasse Jonssons tolkning inte riktigt ihop med hur jag ser Alexander Lukas, men insatsen är ändå relativt bra.

I spelet Kalle Anka: Quack Attack var det Roger Storm som gjorde Alexanders röst. Det här spelet porträtterar Alexander Lukas mer som den odrägliga och osympatiska figur han oftast är i serietidningarna, vilket jag uppskattar. Därför tycker jag att Roger Storm gör Alexander Lukas bättre, då hans Alexander låter otrevligare och snobbigare.

Sedan har vi rebooten, där Anton Körberg gör Alexanders röst. Han gör en mycket bra insats och bibehåller karaktären på ett bra sätt, men är inte riktigt lika träffsäker som Roger Storm, inte riktigt lika bra som Andreas Nilsson, omen bättre än Hasse Jonsson. Därmed tar han tredje platsen framför Hasse Jonsson men bakom Roger och Andreas.

Till sist har vi Andreas Nilsson (1964-) som gör rösten i omdubbningen av gamla DuckTales. Han gör en ypperlig insats, passar bra i rollen och talar med bra inlevelse. Ursprungligen var Roger Storm på första platsen, men Andreas knuffar ner honom till en andra plats i stället.

Min topplista för Alexander Lukas blir följande:

  1. Andreas Nilsson
  2. Roger Storm
  3. Anton Körberg
  4. Hasse Jonsson

Härnest ska vi ta oss en titt på Klarabella Ko, som liksom Alexander Lukas enbart har haft tre röster, i alla fall som jag känner till.

Först ut är Monica Forsberg (1950-) som gjorde Klarabellas röst i originaldubbningen av Prinsen och Tiggarpojken. Monica är förvisso en duktig skådespelerska, men hennes insats som Klarabella är inte den bästa. Klarabella har dock inte särskilt många repliker i filmen, så det är inget stort problem egentligen, men Monica hamnar tyvärr bakom både Anna och Charlotte.

Sen har vi Anna Norberg, som gjorde rollen från 1990-talets andra hälft till och med 2000-talets andra hälft. Hon gjorde rollen i bland annat omdubbningen av Prinsen och Tiggarpojken, Hos Musse, Musses Verkstad, De tre musketörerna och första säsongen av Musses Klubbhus. Personligen tycker jag att hon gör en mycket bra insats som Klarabella och talar med bra inlevelse. Röstkaraktären är också mycket bra, och hon låter också relativt lik originalets April Winchell.

Sedan har vi Charlotte Ardai Jennefors som började spela Klarabella i den andra säsongen av Musses Klubbhus. Karaktären har senare varit med i kortfilmsserien ”Musse Pigg”, och jag tror (eftersom att Klasse Häst är med) att hon också är med i ”Musse och Rallygänget”. Jag har dock ingen koll på om det fortfarande är Charlotte Ardai Jennefors som gör Klarabella röst där, så någon med mer kunskap om det får gärna upplysa mig mer.

Charlotte gör också en mycket bra insats, och låter faktiskt ganska lik Anna Norberg. Nu är ju jag välbekant med hennes röst, så det är inga problem för mig att höra att det är hon och inte Anna Norberg, men för barn så är det nog svårare att höra skillnad mellan insatserna. Även här är inlevelsen och röstkaraktären bra.

Då återstår originaldubbningen av Prinsen och Tiggarpojken. I dagsläget har jag inte sett den, och Klarabellas röst står inte utsatt på till exempel Dubbningshemsidan. Det skulle ju kunna vara Anna Norberg, men jag har tyvärr ingen aning om hon redan var Klarabellas röst när filmen dubbades för första gången, vilket bör ha varit runt 1994-1996. Därför får ni återigen gärna säga till om ni vet mer om Klarabellas röst där.

Min topplista för Klarabella blir i alla fall följande:

1. Anna Norberg
2. Charlotte Ardai Jennefors

3. Monica Forsberg

Nu ska vi ta oss en titt på ett par skurkar. Först ut är trollpackan Magica de Hex.

Magicas första röst är sångerskan Siw Malmkvist. Siws röst som hon använder här passar utan tvekan till häxor, det är bara ett problem. Serielegenden Carl Barks, som skapade Magica, sade uttryckligen att han skapade Magica för att gå emot trenden med att häxor är gamla och fula. Således tycker jag att en gammal häxlik röst inte riktigt passar på Magica, som ska föreställa vara yngre och vackrare än vanliga häxor. Inlevelsen och själva insatsen är det väl inget fel på egentligen, men jag tycker helt enkelt inte att Siw Malmkvist passar så bra i rollen. I säsong 1 alternerar Siw Malmkvist med Lena Ericsson i rollen som Magica. Lena Ericssons insats, om än fortfarande för ”häxlik” låter yngre och mer passande. Nu vet jag inte om det var ljudkvalitén eller Lenas fel, men stundtals var det lite svårt att höra vad hon sa. Det ska dock tilläggas att jag har en medfödd hörselskada, så det kan mycket väl vara den som spökar. Inlevelsen och röstkaraktären är det dock inget fel på.

I KM Studios dubbning av DuckTales, samt musiksagan ”Magica de hex jagar turkronan” och spelet ”Kalle Anka: Quack Attack” är det Birgitta Fernström som gör Magicas röst. Tyvärr har jag ännu inte fått tag på säsong 2 av DuckTales, och har inte heller fått tag i musiksagan som Fernström gör Magica i, och således får jag göra min bedömning efter hennes insats i det tidigare nämnda spelet. Liksom Malmkvist låter hon lite för häxlik, men ändå bättre och yngre. Inlevelsen är det inget fel på heller. Det är dock lite svårt att bedömma insatsen, då man lagt på en massa eko-effekter på hennes röst, men då jag som sagt inte har tillgång till någon annan produktion där Magica görs av Birgitta Fernström, var jag så illa tvungen att bedömma efter spelet.

I rebooten och i omdubbningen av gamla DuckTales är det Ayla Kabaca (1978-) som gör rösten. När jag först hörde det blev jag fundersam på om det skulle fungera, men det fungerar i alla fall i omdubbningen. Hon gör en bra insats, och förmedlar både karaktären i DuckTales, och karaktären som Carl Barks skapade, och talar med bra inlevelse. Därmed tar hon första platsen framför Lena Ericsson.

Min topplista för Magica blir i alla fall följande:

  1. Ayla Kabaca
  2. Lena Ericsson
  3. Birgitta Fernström
  4. Siw Malmkvist

Sista karaktären för idag blir Guld-Ivar Flinthjärta, som har flest röster av de vi går igenom idag.

Guld-Ivars första röst är Tor Isedal, som gjorde honom i första säsongen av DuckTales. Nu har jag inte hört orginalets Hal Smith, men rösten passar ändå mycket bra med karaktären, och inlevelsen är också bra. Jag skulle också säga att Tor Isedals något skrovliga röst passar bättre till Guld-Ivar än till Nalle Puh, i alla fall den rösten Isedal hade i Nya Äventyr med Nalle Puh.

Efter Isedal var det Steve Kratz som tog över. Han gör också en mycket bra insats och låter också lagom skrovlig. Inlevelsen och röstkaraktären är också bra. I ett avsnitt av säsong 1 (nämligen Horse Scents) är det Peter Harryson som gör Guld-Ivars röst, vilket är lite lustigt då hans far John Harryson spelade Joakim von Anka, Guld-Ivars ärkerival i serien. Peter Harryson är helt okej i rollen, men hans röst är för förknippad med Shaggy för att riktigt passa som ondskefull. Jag kan dock tänka mig att han passar bättre som Guld-Ivar för dem som (till skillnad från mig) är uppvuxen med Harryson som Miles Mayhem i ”M.A.S.K.”

I KM Studios dubbning av DuckTales var det knasigt nog Per Sandborgh som gjorde Guld-Ivars röst, trots att han blivit kickad som både Sigge McKvack och de andra karaktärena han spelade. Per Sandborgh låter inte riktigt lika skrovlig som Isedal, Kratz och Harryson, men gör trots det en godkänd insats, och talar med bra inlevelse. Per Sandborgh gör även Guld-Ivar i den nya DuckTales-rebooten, och där passade han mycket bättre som Guld-Ivar. Han gjorde även Guld-Ivars röst i omdubbningen av DuckTales, och passade bra även där.

Av någon outgrundlig anledning valde Disney att låta KM Studio dubba om ett par avsnitt från säsong 1 till vhs-filmen ”Vattenankor”, och då var det Gunnar Uddén som gjorde Guld-Ivars röst. Den här insatsen är också hyfsad, men är inte i toppstriden. Insatsen får dock ett pluspoäng på grund av VHS-filmens nostalgifaktor. Trots nostalgin tycker jag ändå att det var konstigt att man valde att dubba om några av avsnitten. Omdubbningen finns för övrigt med på ett avsnitt på dvd:n ”Knatte, Fnatte & Tjatte på Äventyr: Volym 2”.

Till sist har vi den enda icke-DuckTales rösten, nämligen Ulf Källvik som gjorde rösten i musiksagan ”Farbror Joakims skattjakt”, baserad på ett av pilotavsnitten av DuckTales. Han gör en hyfsad inlevelse, och låter hyfsat lik Tor Isedal, om än betydligt mindre skrovligare och ondskefullare. Källviks inlevelse har jag ingen kommentar om. Insatsen är dock väldigt mycket svagare än de andra rösterna.

Min topplista för Guld-Ivar Flinthjärta blir följande:

1. Tor Isedal
2. Steve Kratz
3. Per Sandborgh
4. Gunnar Uddén
5. Peter Harryson
6. Ulf Källvik

Så, det var alltså dagens del av julkalendersviten. Nu är jag nyfiken på att höra hur ni tyckte att det här specialavsnittet var, ska jag göra flera sådana i framtiden, där jag pratar om fler karaktärer i ett inlägg, eller ska jag bara köra en karaktär i varje omgång? Skriv gärna förslag och förbättringar. 🙂

Imorgon blir det i alla fall en ny omgång av ”Vem är bäst?”, missa för all del inte det. 😉

Julkalender 2017, Lucka 6: Vem är bäst? – Nasse från Nalle Puh

Hej hallå allihopa!

 

Välkommen tillbaka till min julkalender svit, där jag kör en omgång av ”Vem är bäst?” varje dag fram tills julafton. Idag har vi kommit fram till del 6, och idag ska vi ta oss en titt på Nasse från Nalle Puh-franchisen.

Piglet Wallpaper

Engelska originalröster:

 

John Fiedler – I de flesta sammanhangen fram tills Fiedlers död år 2005.
Travis Oates – Officiell röst sedan John Fiedlers död.
Phil Baron – I Welcome to Pooh Corner från 1983.
Steve Schatzberg – Nasses sångröst i ett gäng produktioner, samt talrösten i ”Nalle Puh och vännernas fest”.
Jeff Bennett – Nasses sångröst i ”Nalle Puh – Vårkul med Ru” och ”Nalle Puh – Jullovet”

(Källa: Disney Wiki)

 

Dessa är alltså Nasses originalröster genom tiderna. Låt oss nu ta oss en titt på de svenska Nasse rösterna.

 

Mari Isedal:

 

I de två kortfilmerna ”Nalle Puh och den stormiga dagen” samt ”Nalle Puh och den skuttande tiggern” är det Mari Isedal (1928-) som under en period faktiskt var gift med Tor Isedal, som ju spelade Nalle Puh i samma kortfilm. Mari Isedal gör för övrigt även Kängus röst i en av kortfilmerna.

Nu låter visserligen inte originalrösten särskilt maskulin heller (i alla fall inte det lilla jag hört), men Mari Isedal låter alldeles för femenin för att passa i rollen. Som sagt är karaktären inte särskilt maskulin, men här blir det lite för femenint helt enkelt. Inlevelsen är det dock inget fel på, så det får hon plus för. ^^

 

Gunnel Fred:

 

I kortfilmen ”Nalle Puh och I-ors stora dag” som visades på TV i början av 1980-talet är det Gunnel Fred (1955-) som gör rösten till Nasse. Förutom Nasse, har hon även dubbat bland annat Mrs. Potato Head i Toy Story-filmerna. Den insatsen är mycket fin, men insatsen som Nasse lider av ungefär samma problem som Mari Isedals, att rösten är lite för femenin för att trovärdigt passa.

 

Ulf Peder Johansson:

 

I musiksagan ”Nalle Puh och den stormiga dagen” är det Ulf Peder Johansson (1957-), ibland crediterad som Ulf P. Johansson som gör Nasses röst. Inom dubbning är Ulf Peder Johansson troligen känd från sina roller i bland annat He-Man, och han gjorde även rösten till Heimlich i Ett småkryps liv.

Musiksagor brukar i regel ha helt andra röster än i filmerna och tv-serierna även om det finns många undantag, vilket är en av anledningarna till att jag tycker musiksagor är så intressanta, man får helt enkelt höra udda rolltolkningar av sina favoritfigurer.

Ulf Peder Johanssons insats som Nasse är helt okej för att vara en musiksagoröst, men inte mera. Rösten passar skapligt med karaktären, och inlevelsen är hyfsad. Den saknar dock det lilla extra, och sticker inte ut särskilt mycket bland Nasse-rösterna, och hamnar därför relativt långt ner på listan för mig.

 

Bertil Engh:

 

I musiksagan ”Nalle Puh och I-ors födelsedag”, inspelad 1988 är det Bertil Engh (1952-) som gör rösten till Nasse. Bland Bertil Enghs större dubbningsroller finns Kung Louie, Puff, Toadie från Bumbibjörnarna, Quackerjack och Megavolt från Darkwing Duck, Benjamin Syrsas sångröst i omdubbningen av Pinocchio samt Peddler i Aladdin och Rövarnas Konung.

Som Nasse fungerar han något bättre än Ulf Peder Johansson, och passar enligt mig något bättre i rollen. Inlevelsen är hyfsad, och röstkaraktären är också helt okej. Med andra ord en helt okej musiksagoröst, även om det kunde varit mycket bättre (eller sämre också för den delen), i toppstriden är han dock inte.

 

Jörgen Lantz:

I både Media Dubbs och KM Studios dubbningar av ”Nya Äventyr med Nalle Puh”, omdubbningen av de två kortfilmerna från 1960/1970-talet (Filmen om Nalle Puh) samt ”Nalle Puh och jakten på Christoffer-Robin”, är det Jörgen Lantz (1943-) som gör Nasses röst. Jörgen Lantz är ju annars mest känd som Björne i det omtyckta barnprogrammet Jörgen Lantz.

Personligen anser jag att Jörgen Lantz tolkning av Nasse är en av de starkare. Han lyckas perfekt att få till röstkaraktären, och talar dessutom med riktigt bra inlevelse och med lagom darrighet. Jörgen Lantz tolkning av Nasse ligger mig också varmt om hjärtat på grund av nostalgi.

 

Pontus Gustafsson:

 

När Tigers film skulle dubbas runt 2000, underkändes nästan alla av Nalle Puh-skådisarna, med undantag för Charlie Elvegård som Kanin. I stället blev Pontus Gustafsson (1955-) godkänd som Nasse. Pontus Gustafsson började dubba redan som 13-åring, när han spelade Mowgli i Djungelboken, och har sedan dubbat både Bambi och Lufsen från Lady och Lufsen. Han var även med och dubbade Bilar 3 som hade premiär tidigare i år.

En intressant parantes är att Pontus Gustafsson även tog över som Björne från Jörgen Lantz, som ju gjorde Nasse innan honom. Jag har därför alltid undrat om det var en slump att Pontus Gustafsson ersatte Jörgen Lantz i både Björnes Magasin och Nalle Puh.

Pontus gör i alla fall en mycket bra insats. Nu är det nog mycket nostalgi som talar (speciellt hans insats i Nalle Puh och vännernas fest, Boken om Puh samt datorspelet Nalle Puh: Skolstart), men jag tycker ändå att insatsen är bra. Inlevelsen är mycket bra, röstkaraktären är helt okej, och i allmänhet är det en ganska bra insats. Nu vet jag att de flesta ogillar Pontus som Nasse, men själv tycker jag att han var mycket lyckad i rollen, om än inte perfekt.

 

Michael Blomqvist:

Sedan runt 2002 är det Michael Blomqvist (1976-) som gör Nasses röst. Det ska dock nämnas att när jag kollade på ”Nalle Puhs stora film: Äventyr från Sjumilaskogen” som släpptes 2011, reagerade jag på att Nasses röst inte alls lät som Michael Blomqvist. Michael är emellertid fortfarande crediterad som Nasse, men i ärlighetens namn är jag mycket osäker på om det är han som gör Nasse där.

 

Michael Blomqvist gör också Nasse mycket bra, och har spelat rollen i bland annat ramberättelsen till ”Boken om Puh: Hjärtliga historier”, ”Nasses stora film”, ”Puhs film om heffaklumpen” och ”Mina vänner Tiger och Puh”. Michael Blomqvist gör också en mycket bra insats, talar med god inlevelse och bibehåller röstkaraktären bra.

 

Topplistan:

 

Det var alltså Nasses alla svenska röster, såvida jag inte glömt någon i hastigheten. Efter noga övervägning blir min topplista över Nasses röster följande:

 

1. Jörgen Lantz
2. Pontus Gustafsson
3. Michael Blomqvist
4. Bertil Engh
5. Ulf Peder Johansson
6. Mari Isedal
7. Gunnel Fred

 

I nästa avsnitt ska jag faktiskt ta mig en titt på två karaktärer. Det går inte att säga mycket om dem utan att spoila något, ärligt talat har ni säkert redan nu listat ut vilka dem är, men för er som inte har det blir det en trevlig överraskning imorgon. Vi hörs imorgon! 😀