Gamla recensioner #1 – DuckTales (Media Dubb)

DuckTales_Opening_Title.png

Redan 2011, när jag var 16 år, började jag skriva recensioner på olika dubbningar. Där och då hade jag givetvis inga planer på att publicera mina verk online, utan skrev det mest för skojs skull. Nu, 6 år senare, tänker jag släppa recensionerna som jag skrev då, med färska kommentarer om vad jag tycker om dubbningen idagsläget.

Samtliga recensioner i den här serien kommer att vara inklippta direkt från Microsoft Word, komplett med felstavningar och dylikt, allt för att efterlikna originalet så mycket så möjligt.

I och med DuckTales-rebooten som har premiär samma dag som det här skrivs, så ska vi ta oss en titt på recensionen jag skrev av Media Dubbs dubbning av DuckTales.

Innan jag klistrar in den så ska jag bara upplysa, att Media Dubb dubbade säsong 1 (alltså avsnitt 1-65), medan KM Studio dubbade de restrerande avsnitten, som därmed utgör säsong 2. KM Studio dubbade dessutom om ett par avsnitt som Media Dubb redan dubbat för videofilmen Vattenankor, men större delen av första säsongen har enbart en dubbning.

 

Svenska Röster:

Knattarna – Staffan Hallerstam
Farbror Joakim – John Harryson
Sigge – Per Sandborgh
Oppfinnar-Jocke – Stig Grybe
Fru Matilda – Irene Lindh
Anki – Lena Ericsson
Albert – Gunnar Ernblad
Guld-Ivar Flinthjärta – Tor Isedal / Per Sandborgh / Steve Kratz / Peter Harryson
Alexander Lukas – Hasse Jonsson
Kalle Anka – Andreas Nilsson
Magica De Hex – Siw Malmqvist / Birgitta Fernström
Dufus – Hasse Jonsson
Spökplumpen – Gunnar Ernblad
Björnbusar – Calle Reblihander / Per Sandborgh / Gunnar Ernblad / Bertil Engh

Disneys serie med Farbror Joakim och Knattarna i spetsen började 1987. I Sverige finns det två dubbningar. En av Media Dubb (den som jag kommer att recensera här) och en av KM Studio som bland annat används på videofilmen Vattenankor och på ett avsnitt på dvd:n Knatte, Fnatte och Tjatte på äventyr – vol 2. Denna dubbningen åsyftar som sagt Media Dubbs klassiska dubbning av serien. I rollen som Knattarna hör vi Staffan Hallerstam (som bland annat spelade Bosse i Karlsson på Taket). Han passar bra i rollen även om han låter en aning burkig då hans röst troligen förvrängts elektroniskt. I rollen som miljadären Joakim von Anka hör vi ingen mindre än John Harryson. Han spelar inte Farbror Joakim, han praktist taget ÄR Farbror Joakim. Han passar perfekt i rollen och talar med utmärkt inlevelse och utmanar till och med Orginalrösten Alan Young. I rollen som Farbror Joakims pilot (senare Darkwing Ducks) Sigge McQuack hör vi dubbningsveteranen Per Sandborgh. Han passar mycket bra i rollen och vinner lätt över Ulf Källvik som tog över rollen när KM Studio tog över dubbningen. Per talar också med bra inlevelse. Per medverkar för övrigt inte bara som Sigge utan även som Guld-Ivar Flinthjärta och som en björnbuse. I rollen som Hushållerskan Matilda hör vi veteranen Irene Lindh, som här använder en rätt jobbig röst, men hon är godkänd. I rollen som Oppfinnar-Jocke hör vi Stig Grybe som precis som John Harryson är sin rollfigur. Stig passar utmärkt i rollen, och talar med god inlevelse i alla fall i dom avsnitten jag har sett. Som Guld-Ivar Flinthjärta hör vi inte mindre än 4 stycken skådespelare (!), först Tor Isedal som jag inte har hört, sedan av Per Sandborgh, Steve Kratz och till slut av Peter Harryson i avsnittet ”Hästkapplöpningen”: Jag har personligen inte hört alla fyra, men av dom jag hört (Per Sandborgh och Peter Harryson) är Per Sandborgh bättre. I rollen som lilla Anki hör vi Lena Ericsson. Hon passar bra i rollen som ynklig och talar med god inlevelse. Som Kalle Anka som ibland medverkar som gästroll hör vi Andreas Nilsson (Som för övrigt gjorde Kalle för första gången här), som alltid är duktig, förutom att han här talar otydligt ibland. Som Magica de Hex hör vi ingen mindre än Siw Malmqvist. Såvitt jag kan bedöma passar hon bra i rollen, men jag har personligen inte hört Lena Ericsson och Birgitta Fernströms insatser. Förutom dessa medverkar för det mästa bra skådisar som till exempel Hasse Jonsson (Alexander Lukas, Dufus), Gunnar Ernblad (Spökplumpen, Albert, Björnbuse) och Calle Rebhiander (Björnbuse). Dom flesta passar bra in i sina roller och dom flesta talar med god, bra eller utmärkt inlevelse. Serien är välgjord och rolig och jag rekommenderar den verkligen för dom som vill njuta av Knattarna, Farbror Joakim, Kalle Anka, Oppfinar-Jocke, Björnligan och Alexander Lukas. Serien från 10/!0 och dubbningen får 9/10. *********

 

Kommentar:

För det första, så kan man se en hel del fel i själva röstlistan ovan. Dels stavar jag Carl-Johan Rehbinder som ”Calle Reblihander” och dels så crediterar jag Bertil Engh som en av björnbusarna, trots att han bara gör rösten i KM Studios dubbning. Jag crediterar även Birgitta Fernström som Magica de Hex, trots att hon också bara medverkar i KM Studios version. Dessutom så spelar Per Sandborgh bara Guld-Ivar i säsong två också, men där kan jag ändå förstå att jag skrev som jag skrev, eftersom att jag då inte visste i vilka avsnitt som Guld-Ivar hade vilken röst.

Om vi bortser från att jag stavat fel på en del skådespelare och crediterat fel, så måste jag ändå säga att jag håller med det mesta jag skrev om i recensionen. Dock så ställer jag mig frågande till vad jag menar med att Irene Lindh ”talar med en ganska jobbig röst” ? Såvitt jag minns hade Irene Lindh ungefär samma röstläge som Matilda i ”Kurage, den hariga hunden”, som inte direkt är jobbig, utan mest tantig. Jag trodde först att jag råkat skriva fel, och egentligen menade Ankis röst, men inte heller hennes röst är särskilt irriterande i mina öron. Dessutom så undrar jag också om ”ynklig” verkligen är rätt ord för Anki. Personligen så skulle jag säga att Lena Ericsson inte låter ynklig. Däremot skulle jag säga att hon lyckas låta så liten som karaktären ska vara.

För övrigt, så tror jag att jag inte alls hade hört Per Sandborgh som Guld-Ivar Flinthjärta när jag skrev recensionen. I stället tror jag att jag syftade på Tor Isedal, eftersom att det är han som gör rösten till Guld-Ivar i avsnitten på DuckTales dvd:erna som släpptes för snart 10 år sedan. Det ska dock tilläggas att ett avsnitt på den andra dvd:n är med KM Studios dubbning, och där spelar Gunnar Uddén Guld-Ivar i stället. Jag är även 100% säker på att jag hört Gunnar Uddéns tolkning av Guld-Ivar Flinthjärta när recensionen skrevs, då jag hade videofilmen ”Vattenankor” som barn, trots att jag skrev motsatsen i inlägget.

Jag har ingenting att kommentera vad gäller det jag skrev om Farbror Joakim och Knattarnas röster, och inte heller om Stig Grybes insats som Oppfinnar-Jocke. Däremot är jag förvånad att jag bara nämnde Gunnar Ernblads insats som Albert som hastigast, då Ernblad gör en mycket bra insats i den här serien, både som Albert och som en rad andra figurer. Som parantes kan jag nämna att Gunnar Ernblad var utbytt som Albert i långfilmen baserad på DuckTales, och där var det Roger Storm som spelade Albert i stället. Det var inte helt lyckat, även om Roger Storm absolut är en bra skådespelare.

Jag älskar förresten hur osäker jag var på Magica de hex röst, eftersom att jag skrev ”såvitt jag kan bedömma passar hon bra i rollen”. Egentligen var jag inte alls säker på hennes röst. Idagsläget så måste jag tyvärr säga att jag inte riktigt tycker att Siw Malmqvist passar som Magica de Hex. Magica spelas dock inte bara av Siw Malmqvist i första säsongen. Efter att ha skummat igenom avsnitten som Magica medverkar, kan jag konstatera att i de sju avsnitten hon medverkar i, så gör Siw Malmqvist rösten i fyra avsnitt, och Lena Ericsson i de övriga tre. Personligen tycker jag att Lena Ericsson fungerar mycket bättre som Magica än Siw Malmqvist, men troligen så är jag nog ensam om att tycka det. xD

För övrigt har jag läst att Media Dubbs version ska ha väldigt dåligt ljud. När jag såg serien på VHS och DVD som yngre tänkte jag inte på det, men när jag nu såg om serien så tyckte även jag att ljudet inte var något att hänga i julgranen vid somliga partier. Det kan dock bero på källan som avsnitten komifrån. Den källan har jag ingen aning om, eftersom att jag sett avsnitten på nätet.

Sammanfattningsvis så är recensionen relativt välskriven, om än för kort. Den innehåller många nybörjarfel, som felstavningar, felcrediteringar, minnesförlust, med mera, men jag skulle ändå säga att den fortfarande representerar relativt väl vad jag tycker om dubbningen.

 

I nästa omgång av ”gamla recensioner” kommer vi ta en titt på min recension av KM Studios första dubbning av Nya Äventyr med Nalle Puh. Den omgången kommer släppas i november i år, så missa inte det. 🙂

 

Vem är bäst? – Svarte Petter

Vem är bäst? – Svarte Petter

svartepetter

Varmt välkomna tillbaka till serien där jag väljer ut en figur som haft mer än en svensk röst i Sverige genom tiderna, för att sedan bedömma de olika skådespelarnas insatser.

Tidigare har vi tittat på Mimmi Pigg, Kajsa Anka, Tigger och Musse Piggs röster genom tiderna, och vi fortsätter på Disney-spåret genom att jag idag tänker ta mig en titt på den allra första disneyskurken. Då pratar jag inte om Drottningen i Snövit, utan om Musse Piggs ärkefiende Svarte Petter.

 

Svarte Petter debuterade redan 1925, och skapades alltså redan innan Musse Pigg dök upp, vilket var 1928. I USA har han haft flera olika röster, nämligen:

 

Billy Bletcher: I de flesta kortfilmerna mellan 1928-1950
John McLeish: I kortfilmen ”Bellboy Donald”
Will Ryan: I ett antal produktioner på 1980-talet, bl.a Musses Julsaga och DuckTales
Arthur Burghart: I ett par produktioner på 1990-talet, bland annat Prinsen och tiggarpojken
Jim Cummings: Sedan omkring 1992, har gjort rollen i bl.a Långbens galna gäng, Hos Musse, Musses Klubbhus, m.fl

Jag har säkert missat någon amerikansk Svarte Petter-röst i hastigheten, men såvitt jag vet så är de här herrarna de som varit den huvudsakliga röster till Svarte Petter genom tiderna.

Innan vi börjar med jämförelserna av de svenska rösterna, så ska jag ännu en gång tillägga att jag även räknar röster från musiksagor och dataspel (och i vissa fall trailerröster) när jag gör jämförelser, då jag anser att en svensk röst är en svensk röst, oavsett var den kommer ifrån. 🙂

 

Björn Gedda:

Den allra första svenska Svarte Petter rösten som jag hittat åt är Björn Gedda (1942-), som gjorde rollen i den utmärkta originaldubbningen av Musses Julsaga från 1983. I filmen medverkar Svarte-Petter som den framtida julens ande, och har bara en replik, vilket gör min bedömning lite svår. Men Björn Gedda låter helt okej i den repliken, och låter faktiskt aningen ruskigare än originalrösten Will Ryan.

 

Carl-Johan Rehbinder:

När Svarte-Petter medverkade i DuckTales, hade han olika skådespelare i alla fyra avsnitten som han var med i. Först ut är Carl-Johan Rehbinder (1962-), kanske mest känd för rollen som Kräng i just DuckTales, samt för sina många roller i Smurfarna. Carl-Johan Rehbinder är inte direkt den första dubbaren jag kommer att tänka på när jag tänker mig Svarte Petters röst, men trots det så måste jag säga att han ändå fungerar hyfsat. Jag skulle dock inte säga att han har något i toppstriden om bästa Svarte Petter-röster att göra, men jag skulle ändå säga att rolltolkningen är godkänd.

 

Gunnar Ernblad:

Den andra Svarte Petter rösten i DuckTales tillhör Gunnar Ernblad (1946-), som i samma serie även spelar Albert och Big Bäng. Gunnars tolkning är enligt min mening den bästa av de tre DuckTales-rösterna. Dock så brukar ju Ernblad ofta dubba skurkar (te.x Dr. Robotnik, Koopa från Mario, Dr. Claw i Kommissarie Gadget, osv), så därför kunde man inte vänta sig något annat än en bra prestation. Trots att han är den bästa av de fyra skådespelarna ur DuckTales, är han dock inte i närheten av de två toppkandidaterna.

 

Hasse Jonsson:

Den tredje av Petter-rösterna i DuckTales är Hasse Jonsson (1957-), inom dubbning känd som bland (mycket) annat Chuckie i Rugrats, Elroy i Jetsons och Poetsmurfen i Smurfarna. Av de tre DuckTales-rösterna är Hasse den svagaste enligt min åsikt, men det innebär inte att han är dålig. Rösten är dock aningen för ljus och liten för att passa Svarte Petter. Som sagt är det ändå inget fel på hans instats, men tyvärr är han som sagt fortfarande den svagaste av de tre DuckTales-rösterna.

När DuckTales dubbades om 2020 återkom Hasse i en del avsnitt som Petter. I avsnittet ”Pearl of Wisdom” låter han marginellt dummare 2020 än 1989, men någon större skillnad är det inte. I avsnittet ”Time Teasers” använder Hasse en något annourlundare röst som är ungefär samma röst som Hasse vanligen använder vid de tillfällen han spelar skurkar. 

Per Sandborgh:

Den fjärde och sista Svarte Petter-rösten i DuckTales är Per Sandborgh (1945-) som i samma serie bland annat spelade Sigge McKvack och Benzino Gasolini. Han gör en bra insats, och är näst bäst efter Gunnar Ernblad bland DuckTales-rösterna. Insatsen låter ganska lik originalrösten, och passar bra med karaktären. 🙂

Ulf Källvik:

I musiksagan ”Kalle Ankas hundtvätt” från sent 1980-tal, är det Ulf Källvik (1949-), kanske mest känd som Sigge McKvack i DuckTales och Darkwing Duck, som spelar Petter. Enligt min åsikt är de flesta musiksagorna från sent 1980-tal till tidigt 1990-tal väldigt intressanta, då skådespelare ofta får spela roller de inte spelat på film eller tv. I den kategorin fungerar Ulf Källvik perfekt. Nu pratar vi inte direkt ett mästerverk, men faktum är att Petters röst i musiksagan faktiskt inte är helt åt skogen. Den passar någourlunda bra ihop med karaktären, men det finns ändå en del brister som sänker ner insatsen något. Till exempel är rösten något för ljus, och vid vissa tillfällen (främst i de scener då det låter som att han talar in i en megafon) låter rösten en aning annourlunda gentemot hur den tidigare lät. För att vara en musiksagoröst så är insatsen dock ganska bra.

Roger Storm:

I minst två av Disneys klassiska kortfilmer, ”Mickey’s Amateurs” och ”Trombone Trouble”, är det Roger Storm (1956-) som dubbar honom. Rogers insats placerar jag väldigt långt ner på listan av Petter-rösterna, på grund av den enkla anledningen att rösten låter aningen för alldaglig och ospeciell för att passa Svarte Petter. Som sagt så har jag ändå inget emot honom, men faktumet kvarstår att rösten inte passar karaktären något vidare alls.

 

Hans Gustafsson:

I ett par kortfilmer, bland annat i ”Hembryggt mod” och ”Musse Pigg åker tåg”, spelas Petter av Hans Gustafsson (1945-), som var en frekvent berättare i KM Studios musiksagor på 1980-talet tillsammans med Ingemar Carlehed och Monica Forsberg. Av de olika rösterna Petter haft i kortfilmerna, är faktiskt Hans Gustafsson en av de bättre. Rösten passar karaktären, inlevelsen är helt okej och i allmänhet så fungerar det bra. Hans saknar dock det lilla extra som bland annat Stephan Karlsén har, vilket tyvärr sänker ner insatsen något. Dock så ger jag ändå rolltolkningen godkänt.

 

Anders Lönnbro:

I den (för mig) extremt nostalgiska serien Långbens galna gäng, samt i kortfilmerna ”Bellboy Donald” (där den tidigare nämnda Hans Gustafsson faktiskt spelar Petter Junior) på vhs-filmen ”Här kommer Kalle”, samt ”Moving Day” på vhs-filmen ”Här kommer Musse”, båda släppta omkring 1993, var det Anders Lönnbro (1945-), som spelade Svarte Petter. En liten kul detalj är att Lönnbro faktiskt var dramalärare på det gymnasiet som jag gick på, i alla fall första terminen. Tyvärr så hade jag dock aldrig någon lektion med honom.

Anders Lönnbro är min absoluta favoritröst som Svarte Petter, men i ärlighetens namn så kan jag inte förneka att mycket av det ligger i mitt nostalgiska band till Långbens galna gäng. Nu är det ju också som så att Petters karaktär är något annourlunda än vad karaktären brukar vara, då Petter är mycket snällare, om än fortfarande en taskmört.

I de två kortfilmerna fungerar insatsen således lite annourlunda, då Svarte Petter i de kortfilmerna är en ond skurk i stället för en taskig snåljåp. Trots det så passar Anders Lönnbro riktigt bra som Svarte Petter även där. Röstlikheten med Jim Cummings (Petters originalröst i Långbens galna gäng) är också riktigt bra.

Stephan Karlsén:

Stephan Karlsén (1945-) är troligen den som dubbat mest material med Svarte Petter. Redan 1984 dubbade han Petter i kortfilmssamlingen ”Kalle Ankas födelsedagskalas”, men det dröjde ungefär tio år innan han blev Svarte Petters röst på riktigt. Stephan spelar Petter i bland annat Hos Musse, Prinsen & Tiggarpojken (båda dubbningarna), omdubbningen av Musses Julsaga, Janne Långben: The Movie, En extremt långbent film, julfilmen Musse Pigg och hans vänner firar jul, Musses verkstad, datorspelet ”Musse: Dagens hjälte” från 2000, samt ett antal klassiska kortfilmer.

Tillsammans med Anders Lönnbro är Stephan den rösten jag är uppvuxen med och mest van vid. Trots att jag är något nostalgisk för båda dessa herrarnas insatser som Petter, så tycker jag ändå att de två är de bästa Petter-rösterna.

Stephans insats är bra, rösten passar karaktären, inlevelsen är också bra, och i allmänhet är insatsen väldigt bra.

 

Benke Skogholt:

Sedan omkring 2004 är den Bengt ”Benke” Skogholt (1953-) som är Petters officiella svenska röst. Han har bland annat dubbat Petter i ”Musse, Kalle & Långben: De tre musketörerna” samt ”Musses Klubbhus”. I ärlighetens namn så är jag inte helt säker på vad jag tycker om Benkes insats som Petter. Förvisso så passar rösten någorlunda bra ihop med karaktären, och röstlikheten med Jim Cummings är också bra. Men det är ändå någonting med Benkes insats som inte är riktigt hundra enligt mig. Jag tycker dock absolut att han är en värdig ersättare som Petter, men det känns också som att det skulle finnas bättre alternativ till Petters röst. Men trots det så ger jag honom ändå godkänt.

Johan Hedenberg:

I DuckTales-avsnittet ”The Duck with the Iron Mask” som dubbades 2020 är det Johan Hedenberg (1954-) som gör Svarte Petters röst, och han gör en ganska bra insats. Rösten passar karaktären bra, och trots att han inte gjorde rollen i den gamla DuckTales-dubbningen är han helt klart den bästa Petter-rösten i DuckTales.

Jan Åström:

I Disney+ serien Musse Piggs fantastiska värld, som är en fortsättning på kortfilmsserien ”Musse Pigg”, så är det Jan Åström (1960-) som gör Petters röst. En väldigt bra insats, inlevelsen är bra och rösten matchar karaktären. Jag skulle inte ha något emot om Jan tog över efter Benke Skogholt. 🙂

 

Övriga röster:

Då återstår en person som jag inte är säker på om han har spelat Petter. Det är Jan Koldenius (1939-), troligen mest känd som Baloo i Luftens Hjältar och som Bernhard i Bumbibjörnarna. Enligt Disneys officiella credits ska Koldenius spela Svarte Petter i kortfilmen ”Musse Pigg åker tåg” (originaltitel: Mr. Mouse takes a trip), men i mina öron råder det ingen som helst tvekan om att det är Hasse Gustafsson som spelar Petter där. Följaktligen är jag mycket osäker på hurvida han faktiskt har spelat Petter, eller om han helt enkelt crediterats som Petter av misstag.

Då var det dags att sammanfatta det hela. Efter noga övervägning placerar jag Petters svenska röster så här:

  1. Anders Lönnbro
  2. Stephan Karlsén
  3. Jan Åström
  4. Johan Hedenberg
  5. Björn Gedda
  6. Per Sandborgh
  7. Gunnar Ernblad
  8. Carl-Johan Rehbinder
  9. Hans Gustafsson
  10. Ulf Källvik
  11. Benke Skogholt
  12. Hasse Jonsson
  13. Roger Storm

Det var allt för den här gången. I nästa omgång av ”Vem är bäst?” kommer jag för första gången att inte recensera en disneyfigur. I stället ska jag ta mig en titt på Scooby-Doos alltid lika hungrige vän Shaggy, missa inte det!

Om jag missat någon Petter-röst får ni jättegärna kommentera nedan. Ni får också jättegärna kommentera vem av Petters röster som är er favorit. 🙂