Julkalender 2017, Lucka 19: Kängu från Nalle Puh

Hej hallå allihopa!

Varmt välkommna tillbaka till min julkalendersvit. Idag ska vi ta oss en titt på ännu en Nalle Puh figur, nämligen Kängu. 🙂

Kanga__Roo_351

 

Mari Isedal:

 

I ”Nalle Puh på Honungsjakt” från 1966, är det Mari Isedal (1928-) som gör Kängus röst. Nu verkar Kängu inte ha särskilt mycket dialog i den kortfilmen, men av det lilla hon pratar så får jag ändå säga att Mari gör en bra insats, talar med bra inlevelse och förmedlar karaktärens charm på ett bra sätt.

 

Marie Ahlstedt:

 

I ”Nalle Puh och den stormiga dagen”, samt ”Nalle Puh och den skuttande tigern” från 1968, respektive 1974 (den sistnämnda bör dock ha dubbats runt 1977-1978 om jag fattat rätt), är det Marie Ahlstedt som gör Kängus röst. Marie Ahlstedt gör en skaplig insats, men jag tycker att hon brister aningen i inlevelsen. Dessutom är rösten något för mörk. Nu har jag som vanligt inte koll på exakt hur originalrösten (Barbara Luddy) låter, men jag tycker ändå inte att hon passar riktigt i rollen. Helt åt skogen är det dock inte.

 

Gunnel Fred:

 

I ”Nalle Puh och I-ors stora dag” från 1983 är det skådespelerskan Gunnel Fred (1955-) som gör Kängus röst. Gunnel Fred är en mycket bra skådespelerska som passar väldigt bra som till exempel Mrs. Potato Head i Toy Story-filmerna, och som Stampes mamma i 1985 års omdubbning av ”Bambi”, men här fungerar det sämre. Precis som med Mari Isedal, verkar det som att Kängu inte har särskilt många repliker i ovan nämnda kortfilm, vilket leder till att det inte finns så mycket material att kommentera. Men liksom Marie Ahlstedt tycker jag att hennes röst är aningen för mörk. Inlevelsen är dock bättre än Marie Ahlstedt, och överlag är det ändå en helt okej insats.

 

Karin Miller:

 

I Media Dubbs dubbning av ”Nya Äventyr med Nalle Puh”, är det Karin Miller (1925-1999) som gör Kängus röst. Inom dubbning har Miller också gjort Änkan Kanin i Disneys ”Robin Hood”, Änkan Tweed i ”Micke & Molle” samt Mrs. Judson i ”Mästerdetektiven Basil Mus”. Sett till rösten så är den aningen ljusare än Marie Ahlstedts tolkning, samt låter relativt lik Gunnel Freds tolkning. Skillnaden är dock att hon låter betydligt äldre än både Ahlstedt och Fred, vilket är en av anledningarna till att Karin Miller är den Kängu-rösten jag tycker minst om. Inlevelsen höjer dock betyget något lite, och på det stora hela så är det ändå helt okej.

 

Christel Körner:

 

I KM Studios dubbning av ”Nya Äventyr med Nalle Puh” är det KM Studio-veteranen Christel Körner (1948-) som gör Kängus röst. Innan hon dubbade för KM Studio, dubbade hon också för en massa andra dubbningsbolag, och dubbade till exempel i dubbningen på vhs-filmen ”Smokey Bear” utgiven runt 1980-talets slut. Christel Körner
var också rösten till Barbie i en massa sammanhang innan Annika Rynger började göra rollen överallt. Hon är troligen också utbytt som Barbie nuförtiden, då hon inte gör Barbie i ”Barie: Prinsessan och popstjärnan” som youtubern Felix Recenserar gjorde en recension på i somras.

Hursomhelst, Christel Körner gör en bra insats som Kängu, låter lagom gammal och talar med god inlevelse. Rösten är också någorlunda ljus, och Christel lyckas att fånga karaktärens andemening på ett bra sätt. Jag vet inte om jag skulle kalla Christel för den bästa Kängu-rösten, men hon är defenitivt en av de bättre i rollen. 🙂

 

Monica Forsberg:

 

I ”Filmen om Nalle Puh”, som dubbades runt 1992, ”Tigers Film” och en mängd andra sammanhang mellan 1992-2002, är det dubbningsveteranen Monica Forsberg (1950-) som gör Kängu. Även om jag aldrig sett något svenskdubbat avsnitt med henne i ”Boken om Puh”, misstänker jag ändå att det är hon som gör Kängu där. Tack vare att jag har ett särskilt nostalgiskt band till vhs-filmen ”Nalle Puh och vännernas fest” är det Monica Forsberg som jag tycker är bäst i rollen. Man känner ju visserligen igen hennes röst från hundratals andra dubbningar, men knasigt nog så är det inget som stör mig direkt. Monica Forsberg gör en bra insats, talar med bra inlevelse, låter lagom ljus och mjuk, och bibehåller karaktärens charm på ett bra sätt. Om jag ska peka ut något negativt så får jag väl medge att hon, liksom Karin Miller, låter en smula för gammal för rollen, men det är ett påtagligt mindre problem i de produktionerna där Monica Forsberg gör Kängu. 🙂

 

Ayla Kabacca:

 

Sedan 2003, med start i ”Nasses stora film”, är det den tidigare (?) Bolibompa-programledaren Ayla Kabaca (1978-) som gör Kängrus röst. Ärligt talat så är väl inte Ayla Kabacca den första jag skulle tänka på i rollen som Kängu, men hon gör ändå ett förvånansvärt bra jobb, talar med bra inlevelse, bibehåller karaktärens charm på ett bra sätt, och låter lagom ung och ljus. Hade jag inte haft någon nostalgisk koppling till Monica Forsbergs insats som Kängu, hade jag med största sannolikhet haft Ayla Kabacca som favorit Kängu-röst. ^^

 

Topplistan:

Efter noga övervägande blir min topplista för Kängus röster följande:

 

1. Monica Forsberg
2. Ayla Kabacca
3. Mari Isedal
4. Christel Körner
5. Gunnel Fred
6. Marie Ahlstedt
7. Karin Miller

 

Imorgon är jag tillbaka med ett nytt avsnitt av ”Vem är bäst?”, så vi ses då. 🙂

Julkalender 2017, Lucka 6: Vem är bäst? – Nasse från Nalle Puh

Hej hallå allihopa!

 

Välkommen tillbaka till min julkalender svit, där jag kör en omgång av ”Vem är bäst?” varje dag fram tills julafton. Idag har vi kommit fram till del 6, och idag ska vi ta oss en titt på Nasse från Nalle Puh-franchisen.

Piglet Wallpaper

Engelska originalröster:

 

John Fiedler – I de flesta sammanhangen fram tills Fiedlers död år 2005.
Travis Oates – Officiell röst sedan John Fiedlers död.
Phil Baron – I Welcome to Pooh Corner från 1983.
Steve Schatzberg – Nasses sångröst i ett gäng produktioner, samt talrösten i ”Nalle Puh och vännernas fest”.
Jeff Bennett – Nasses sångröst i ”Nalle Puh – Vårkul med Ru” och ”Nalle Puh – Jullovet”

(Källa: Disney Wiki)

 

Dessa är alltså Nasses originalröster genom tiderna. Låt oss nu ta oss en titt på de svenska Nasse rösterna.

 

Mari Isedal:

 

I de två kortfilmerna ”Nalle Puh och den stormiga dagen” samt ”Nalle Puh och den skuttande tiggern” är det Mari Isedal (1928-) som under en period faktiskt var gift med Tor Isedal, som ju spelade Nalle Puh i samma kortfilm. Mari Isedal gör för övrigt även Kängus röst i en av kortfilmerna.

Nu låter visserligen inte originalrösten särskilt maskulin heller (i alla fall inte det lilla jag hört), men Mari Isedal låter alldeles för femenin för att passa i rollen. Som sagt är karaktären inte särskilt maskulin, men här blir det lite för femenint helt enkelt. Inlevelsen är det dock inget fel på, så det får hon plus för. ^^

 

Gunnel Fred:

 

I kortfilmen ”Nalle Puh och I-ors stora dag” som visades på TV i början av 1980-talet är det Gunnel Fred (1955-) som gör rösten till Nasse. Förutom Nasse, har hon även dubbat bland annat Mrs. Potato Head i Toy Story-filmerna. Den insatsen är mycket fin, men insatsen som Nasse lider av ungefär samma problem som Mari Isedals, att rösten är lite för femenin för att trovärdigt passa.

 

Ulf Peder Johansson:

 

I musiksagan ”Nalle Puh och den stormiga dagen” är det Ulf Peder Johansson (1957-), ibland crediterad som Ulf P. Johansson som gör Nasses röst. Inom dubbning är Ulf Peder Johansson troligen känd från sina roller i bland annat He-Man, och han gjorde även rösten till Heimlich i Ett småkryps liv.

Musiksagor brukar i regel ha helt andra röster än i filmerna och tv-serierna även om det finns många undantag, vilket är en av anledningarna till att jag tycker musiksagor är så intressanta, man får helt enkelt höra udda rolltolkningar av sina favoritfigurer.

Ulf Peder Johanssons insats som Nasse är helt okej för att vara en musiksagoröst, men inte mera. Rösten passar skapligt med karaktären, och inlevelsen är hyfsad. Den saknar dock det lilla extra, och sticker inte ut särskilt mycket bland Nasse-rösterna, och hamnar därför relativt långt ner på listan för mig.

 

Bertil Engh:

 

I musiksagan ”Nalle Puh och I-ors födelsedag”, inspelad 1988 är det Bertil Engh (1952-) som gör rösten till Nasse. Bland Bertil Enghs större dubbningsroller finns Kung Louie, Puff, Toadie från Bumbibjörnarna, Quackerjack och Megavolt från Darkwing Duck, Benjamin Syrsas sångröst i omdubbningen av Pinocchio samt Peddler i Aladdin och Rövarnas Konung.

Som Nasse fungerar han något bättre än Ulf Peder Johansson, och passar enligt mig något bättre i rollen. Inlevelsen är hyfsad, och röstkaraktären är också helt okej. Med andra ord en helt okej musiksagoröst, även om det kunde varit mycket bättre (eller sämre också för den delen), i toppstriden är han dock inte.

 

Jörgen Lantz:

I både Media Dubbs och KM Studios dubbningar av ”Nya Äventyr med Nalle Puh”, omdubbningen av de två kortfilmerna från 1960/1970-talet (Filmen om Nalle Puh) samt ”Nalle Puh och jakten på Christoffer-Robin”, är det Jörgen Lantz (1943-) som gör Nasses röst. Jörgen Lantz är ju annars mest känd som Björne i det omtyckta barnprogrammet Jörgen Lantz.

Personligen anser jag att Jörgen Lantz tolkning av Nasse är en av de starkare. Han lyckas perfekt att få till röstkaraktären, och talar dessutom med riktigt bra inlevelse och med lagom darrighet. Jörgen Lantz tolkning av Nasse ligger mig också varmt om hjärtat på grund av nostalgi.

 

Pontus Gustafsson:

 

När Tigers film skulle dubbas runt 2000, underkändes nästan alla av Nalle Puh-skådisarna, med undantag för Charlie Elvegård som Kanin. I stället blev Pontus Gustafsson (1955-) godkänd som Nasse. Pontus Gustafsson började dubba redan som 13-åring, när han spelade Mowgli i Djungelboken, och har sedan dubbat både Bambi och Lufsen från Lady och Lufsen. Han var även med och dubbade Bilar 3 som hade premiär tidigare i år.

En intressant parantes är att Pontus Gustafsson även tog över som Björne från Jörgen Lantz, som ju gjorde Nasse innan honom. Jag har därför alltid undrat om det var en slump att Pontus Gustafsson ersatte Jörgen Lantz i både Björnes Magasin och Nalle Puh.

Pontus gör i alla fall en mycket bra insats. Nu är det nog mycket nostalgi som talar (speciellt hans insats i Nalle Puh och vännernas fest, Boken om Puh samt datorspelet Nalle Puh: Skolstart), men jag tycker ändå att insatsen är bra. Inlevelsen är mycket bra, röstkaraktären är helt okej, och i allmänhet är det en ganska bra insats. Nu vet jag att de flesta ogillar Pontus som Nasse, men själv tycker jag att han var mycket lyckad i rollen, om än inte perfekt.

 

Michael Blomqvist:

Sedan runt 2002 är det Michael Blomqvist (1976-) som gör Nasses röst. Det ska dock nämnas att när jag kollade på ”Nalle Puhs stora film: Äventyr från Sjumilaskogen” som släpptes 2011, reagerade jag på att Nasses röst inte alls lät som Michael Blomqvist. Michael är emellertid fortfarande crediterad som Nasse, men i ärlighetens namn är jag mycket osäker på om det är han som gör Nasse där.

 

Michael Blomqvist gör också Nasse mycket bra, och har spelat rollen i bland annat ramberättelsen till ”Boken om Puh: Hjärtliga historier”, ”Nasses stora film”, ”Puhs film om heffaklumpen” och ”Mina vänner Tiger och Puh”. Michael Blomqvist gör också en mycket bra insats, talar med god inlevelse och bibehåller röstkaraktären bra.

 

Topplistan:

 

Det var alltså Nasses alla svenska röster, såvida jag inte glömt någon i hastigheten. Efter noga övervägning blir min topplista över Nasses röster följande:

 

1. Jörgen Lantz
2. Pontus Gustafsson
3. Michael Blomqvist
4. Bertil Engh
5. Ulf Peder Johansson
6. Mari Isedal
7. Gunnel Fred

 

I nästa avsnitt ska jag faktiskt ta mig en titt på två karaktärer. Det går inte att säga mycket om dem utan att spoila något, ärligt talat har ni säkert redan nu listat ut vilka dem är, men för er som inte har det blir det en trevlig överraskning imorgon. Vi hörs imorgon! 😀