Vem är bäst? – Mario

Hej hallå allihopa, och välkommna till en ny omgång av ”Vem är bäst?”. 🙂

Innan vi börjar så vill jag bara be om ursäkt för att det tagit lång tid innan omgången kom ut, men det beror på att jag inte har haft samma lust att skriva om dubbning som förut. Jag kommer fortfarande att skriva här, men inte ha något fast schema för exakt när inläggen ska komma. ^^
Idag ska vi i alla fall ta oss en titt på de svenska rösterna till spelfiguren Mario, så nu kör vi. 🙂

mario

Hasse Jonsson:
Super Mario Bros Super Show finns i två dubbningar, en för vhs av ett okänt dubbningsbolag som antingen är Videobolaget eller Kit & C:o och en för tv av Eurotroll, och inte av Mediadubb International som så många trodde. I den förstnämnda dubbningen är det Hasse Jonsson (1957-) som spelar Mario. Hasse Jonsson är som bekant tekniker på Eurotroll, men har även hörts i Videobolaget och Kit & Cos dubbningar, och har spelat bland annat Dripple, Elroy Jetson, Sprattsmurfen, Ludwig von Anka, Dufus, Alexander Lukas, Sonic the Hedgehog, Link, Wallace och Babybossen. Egentligen är det lite svårt att veta riktigt hur man ska bedömma Marios svenska röster, då originalrösten hos Mario vid tillfällena som Mario har dubbats inte riktigt har den karaktetistiska rösten vi är vana att höra hos Mario med italiensk-engelska, utan engelska med brooklyn-accent, då serierna spelades in innan Charles Martinet fick äran att gestalta Mario. Det ska därför tilläggas att ingen av Marios svenska röster försöker tala med italiensk brytning. Hasse Jonsson gör i alla fall en godkänd tolkning av Mario. Inlevelsen är bra, men det är något som saknas, och han låter inte heller särskilt lik originalrösten. Som sagt är han ändå fullt godkänd. 🙂

Roger Storm:

I musiksagan Super Mario Bros: Fångar i fallgropen är det Roger Storm (1956-) som gör Marios röst. Roger Storms insatser brukar variera beronde på vilken roll han spelar. Till exempel är han riktigt bra som till exempel Hummer-Dummer i Den Lilla Sjöjungfrun-serien, Grym Lieman i Grymma sagor med Billy och Mandy, Ruben i Lilo & Stitch, Needleman och Smitty i Monsters Inc, Tandläkaren i Hitta Nemo, Phoebus i Ringaren i Notre Dame och Quinn i Katten, och inte minst Bumbibjörnarna. Däremot passar han inte riktigt lika bra som Shere Khan, Måsart, Uggla, Albert från DuckTales, Svarte Petter och Mortimer Mus. I det här fallet är Roger Storm den svagaste rösten i omgången. Han låter inte lik någon av Marios originalröster, låter alldeles för mörk och inlevelsen är inte helt hundra. Det ska dock tilläggas att nästan ingen av rösterna i ovan nämnda musiksaga passar nämnvärt. Att exempelvis Maria Kihl fick spela Peach är bortom mitt förstånd.

Steve Kratz:

I tv-dubbningen av Super Mario Bros Super Show, som för övrigt är den enda av de två dubbningarna som även dubbar live action-segmenten i avsnitten, är det Steve Kratz (1961-) som gör rösten till Mario. Steve Kratz är en extremt skicklig och talangfull röstskådespelare vars bästa roller bland annat inkluderar Wilbur i Bernard och Bianca i Australien, Mekanikles i Aladdin-serien, Gargamel i Smurfarna, och inte minst titelrollen i Scooby-Doo. Steve Kratz är riktigt bra som Mario, talar med bra inlevelse och låter också hyfsat lik Lou Albanos röst. Jag vet inte riktigt om jag tycker att han skulle passa som Mario i de riktiga spelen, men för tv-serien passar han som handen i handsken. 🙂
Håkan Mohede:

Sist men inte minst har vi Håkan Mohede (1949-) som gjorde rösten till Mario i tv-serien Super Mario Bros 3. Håkan Mohede behöver nog ingen närmare presentation, och för mig är han alltid förknippad med dels Dupondtarna i Tintin och dels Rolf i Ed Edd & Eddy. Håkan Mohede gör en bra insats, talar med hyfsad inlevelse men låter inte helt lik originalrösten. Det ska dock tilläggas att Marios originalröst har bytts i serien från Lou Albano till Walker Boone, men Håkan Mohede är inte särskilt lik någon av dem. Han gör dock ett tappert försök och fungerar hyfsat i rollen.
Topplistan:

Efter noga övervägande blir min topplista över Marios svenska röster följande:

1. Steve Kratz
2. Hasse Jonsson
3. Håkan Mohede
4. Roger Storm
Det är några dagar kvar, men redan nu vill jag önska er alla en trevlig påsk med mycket ägg. 😀

Vi ses i nästa inlägg, så får ni ha det så bra. 🙂

Vem är bäst? – Mr. Incredible (Julkalender 2018, lucka 17)

Hej hallå allihopa och välkommna till den 17:onde omgången av ”Vem är bäst?”, vilket innebär att det är exakt en vecka kvar tills julafton idag, när denna omgången kommer upp. 🙂
Idag ska vi ta oss en titt på rösterna till Mr. Incredible i Superhjältarna, så nu kör vi!

Incredibles_Featured_Image
Allan Svensson:

I båda långfilmerna samt spelet Disney Infinity, och jag vill minnas att han även gjorde rösten i de två Disney on Ice-föreställningarna med Superhjältarna som kom till Sverige 2008 respektive 2011, så är det Allan Svensson (1951-) som gör rösten till Mr. Incredible aka Bob Parr. Inom dubbning är han något av en veteran, och för Disney har han bland annat gjort Skrället (Mästerdetektiven Basil Mus), Einstein (originaldubbningen av Oliver och Gänget), McLeach (Bernard och Bianca i Australien), Pacha (Kejsarens Nya Stil), Sulley (Monsters Inc), med flera. Han får också dubba John Goodman relativt ofta, förutom i bland annat Lånarna, Djungelboken 2 och Speed Racer, där John Goodman i stället dubbades av Ulf Brunnberg, Rolf Lassgård respektive Benke Skogholt. Allan gör en mycket bra rolltolkning och fungerar mycket bra i rollen. I både spelet Disney Infinity från 2013 och uppföljaren från 2018 är Allan Svensson precis lika bra, och det är ett stort plus när dubbningarna görs så långt emellan varandra. Inlevelsen är också bra och han bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt. 🙂
Göran Berlander:

I minst en trailer till första Superhjältarna, samt Superhjältarna-spelet så är det Göran Berlander (1961-) som gör rösten till Mr. Incredible. Göran Berlander får väldigt ofta göra röster på göteborgska, vilket vi hört i bland annat Bob i Flaskan, Meckar-Micke och Husdjurens hemliga liv, vilket jag älskar, då jag själv är göteborgare (tekniskt sätt är jag född i Mölndal, men jaja 😛 ), men han har också hörts som Bullerskaft i ”Shrek: Nu och För alltid” samt titelrollen i Samuari Jack. Han gör en hyfsat bra rolltolkning men passar inte riktigt lika bra in i rollen som Allan Svensson. Inlevelsen är dock bra, och Göran är i alla fall en godkänd ersättare. 🙂

Det ska dock tilläggas att jag idagsläget inte spelat spelet, utan endast sett trailern, vilket är den insatsen jag baserar mitt omdömme på. Om någon har klipp på övriga röster i spelet får ni gärna skicka dem. 🙂
Roger Storm:

I en teaser från Superhjältarna är det Roger Storm (1956-) som gör rösten till Mr. Incredible, medan en odentifierad skådis (troligen inte Sara Lindh) gör rösten till Elastaflickan. Nu är inte Roger Storm inte direkt den jag vill höra som Mr. Incredible, men jag kan inte förneka att Roger Storm är riktigt rolig som Mr. Incredible, även om han liksom Berlander inte riktigt passar lika bra som Allan Svensson. ^^

Övrigt:

I skrivande stund har jag inte riktigt koll på om spelet ”The Incredibles: Rise of the Underminer” också har dubbats, eller om bara det ena spelet har dubbats. Om någon vet om det har dubbats, och i så fall (om det dubbats) vet vem som gör Mr. Incredible där får ni gärna skriva en kommentar. 🙂
Topplistan:
Efter noga övervägande blir min topplista följande:

1. Allan Svensson
2. Göran Berlander
3. Roger Storm

Imorgon är jag tillbaka med en ny omgång, så vi ses då! 🙂

Vem är bäst? – Måsart (Julkalender 2018, lucka 16)

Hej hallå allihopa, och välkommna till dagens julomgång av ”Vem är bäst?”.

Idag ska vi ta oss en titt på rösterna till Måsart från Den Lilla Sjöjungfrun, så nu kör vi. 🙂

Scuttle_1
Per Eggers:

I både första och andra filmen är det Per Eggers (1951-) som gör rösten till Måsart. Inom dubbning har han också gjort rösten till Peddler (alltså försäljaren i början av filmen) i Aladdin, samt Tupp Kluck i ”Lilla Kycklingen”. Han gör en bra insats, låter relativt lik orginalrösten men gör också något eget av rollen. Han lyckas också ypperligt att föra fram karaktärens komiska sida och ärligt talat är Måsart en av de roligaste karaktärerna i filmen. 🙂
Roger Storm:
I tv-serien ”Den Lilla Sjöjungfrun” och ett par andra sammanhang är det i stället dubbningsveteranen Roger Storm (1956-) som vi pratade om tidigare den här månaden. Liksom fallet med Uggla och Shere Khan lyckas inte riktigt Roger att nå upp till de tidiga rösterna. Röstkaraktären är väl hyfsad, men Roger Storm ligger defenitivt många nivåer under Per Eggers. Det är synd eftersom att Roger Storm är en av mina favoritskådespelare vad gäller dubbning, i synnerhet KM Studios gamla dubbningar.
Topplistan:

Efter noga övervägande blir min topplista följande:

1. Per Eggers
2. Roger Storm
Vi hörs imorgon, och då kommer en splitterny omgång av ”Vem är bäst?”. 🙂

Vem är bäst? – Shere Khan (Julkalender 2018, lucka 11)

Hej hallå allihopa och välkommna till dagens omgång av ”Vem är bäst?”. 🙂

Junglebook526
Idag ska vi ta oss en titt på rösterna till Shere Khan, så nu kör vi!

Olof Thunberg:

I både originalfilmen samt uppföljaren är det Olof Thunberg (1925-) som gör Shere Khans röst, och Olof Thunberg har medverkat i flera dubbningar. Bland annat gör han rösten till Rufus (Bernard och Bianca), Trofast (båda dubbningarna av Lady & Lufsen samt uppföljaren), Mr. Waternoose (Monsters Inc) och Butter i omdubbningen av Snövit och de sju dvärgarna. För gemene man är han dock troligen mest känd som berättarrösten till sagorna om Bamse.

Han gör en mycket bra insats och låter relativt lik orginalrösten. Han lyckas också på ett bra sätt att föra fram karaktärens både sofistikerade och hotfulla delar, och passade lika bra i rollen år 1968 som i uppföljaren över 30 år senare. Värt att nämna är att Djungelboken var nära att få en omdubbning när filmen skulle visas på bio och släppas på VHS runt 1993 för att ljudet var för bristfälligt. Den dubbningen blev som tur är aldrig av då man hittade korrekta ljudband, men enligt Olof Thunberg själv så blev han godkänd att göra Shere Khans röst på nytt i den icke-befintliga omdubbningen.

Det är också värt att nämna att Olof Thunberg inte själv sjunger Shere Khans få sånginsatser. Det är i stället Carl-Eric Hellström. Jag har dock inte lyckats hitta någon information om honom, så jag vet inte om han gjort något annat, men om jag minns rätt hörde man rätt så tydligt att Shere Khan bytte röst vid sång.
Roger Storm:

I tv-serien Luftens Hjältar, samt i ramberättelsen på VHS av Lilla Djungelboken och Hos Musse är det dubbningsveteranen Roger Storm (1956-) som gör rösten till Shere Khan. Han har ju nämnts många gånger här på bloggen, och bland hans roller kan nämnas Grym Lieman (Grymma sagor med Billy och Mandy), Phoebus (Ringaren i Notre Dame), Experiment 625 aka Ruben (Lilo & Stitch-franchisen), Saluk i Aladdin och Rövarnas Konung samt Lester i Janne Långben: The Movie. Mina personliga favoriter bland hans insatser är dock Tandläkaren i Hitta Nemo, samt som Quinn i den universalt hatade spelfilmen Katten från 2003.

Hur bra Roger Storm passar i en roll brukar variera, och som till exempel Uggla och Svarte Petter passar han inte särskilt bra, medan han till exempel som Phoebus och Kriminelle Quint passar utmärkt. Hans prestation som Shere Khan tillhör dock den förstnämnda kategorin, då han inte riktigt lyckas få till Shere Khans röstkaraktär och charm. Dessutom är inlevelsen något sämre än Olof Thunberg, men något stort problem är det inte. Det är absolut inte den värsta dubbningsinsatsen jag hört, men Roger Storm har gjort bättre dubbningsroller.
Mikael Albertsson:

I tv-serien Lilla Djungelboken är det Mikael Albertsson (1982-) som gör Shere Khans röst. Han är visserligen riktigt bra, men det är inte riktigt rättvist att jämnföra denna insatsen med de andra då detta är en yngre version av Shere Khan. Således kommer denna inte räknas i topplistan.
Johan Wahlström:
I spelfilmen ”Mowglis äventyr” från 1998 är det Johan ”Fred Flinta” Wahlström (1952-) som gör rösten till Shere Khan. Förutom Fred Flinta har Johan Wahlström också gjort rösten till Lucky i Djungelboken 2, Farbror Nilsson i Dennis the Menace, Skum i Hitta Nemo, och Herr Spacell och Astro i Jetsons. Jag kollade visserligen igenom vissa scener i filmen för att fixa röstprov, men Shere Khan var inte med i de scenerna och således har jag aldrig hört insatsen. Johan Wahlström brukar dock vara lysande i de flesta dubbningsrollerna man hör honom i, så jag betvivlar inte att han är bra.
Topplistan:

Efter noga övervägande blir min topplista följande:

1. Olof Thunberg
2. Roger Storm
3. Carl-Eric Hellström (endast sångröst)
Ej tillämpbart: Johan Wahlström
Ej tillämpbart: Mikael Albertsson
Om någon förresten undrar varför jag till exempel inte tar upp Shere Khans röst i anime-versionen av Djungelboken så beror det på att denna omgången enbart koncentrerar sig på Shere Khan i Disneys universum, då det blir för omständigt att ta karaktären i alla universum, då karaktärens personlighet och röstkaraktär skiftar i de andra medierna, vilket gör det svårare att bedömma rättvist.

Imorgon är jag i alla fall tillbaka med en ny omgång, och då har hälften av väntan på julafton gått, så vi ses då. 🙂

Dubbningsrecension: Disney Infinity-spelen

Hej hallå allihopa!

Välkommna till en helt ny dubbningsrecension, idag har turen kommit till Disney Infinity-spelen. 🙂
År: 2013 (Disney Infinity 1.0), 2014 (Disney Infinity 2.0), 2015 (Disney Infinity (3.0)
Plattformar: Playstation 3, PC, Wii (endast första spelet), Xbox 360, Playstation 4, Wii U (endast de två sista spelen), iOS, Android, Playstation Vita, Nintendo 3DS, Xbox One
Genre: Sandbox-spel, familjespel

Röster:

Toybox-berättaren – Paul Haukka
Mr. Incredible – Allan Svensson
Elastaflickan – Sandra Caménisch
Violet Parr – Elina Raeder
Dash Parr – Julius Lindfors
Syndrome – Jakob Stadell
Edna Mode – Ewa Fröling
Mirage – Suzanna Dilber
Rick Dicker – Torsten Wahlund
James P. Sullivan – Allan Svensson
Mike Wazowski – Johan Ulveson
Randy Boggs – Jan Mybrand
Kladdis – Johan Lejdemyr
Art – Per Andersson
Don – Adde Malmberg
Terri & Terry – Karl Windén
Jack Sparrow – Jakob Stadell
Hector Barbossa – Steve Kratz
Davy Jones – Christian Fex
Mr. Gibbs – Lars Dejert
Woody – Jan Mybrand
Buzz Lightyear – Fredrik Dolk
Jessie – Anna Book
Hamm – Olli Markenros
Slinky Dog – Ole Ornered
Rex – Stefan Frelander
Blixten McQueen – Fredrik Lycke
Bärgarn – Jan Modin
Holley Blinkers – Lia Boysen
Francesco – Antonio Di Ponziano
Finn McMissile – Roger Storm
Luigi – Ole Ornered
Flo/Ärtan – Birgitte Söndergaard
Ramone – Pablo Cepeda
Fillmore – Niklas Engdahl
Chicks Hicks – Claes Ljungmark
The Lone Ranger – Niklas Engdahl
Tonto – Jakob Stadell
Sheriffen av Colby – Felix Engström
Rapunzel – Dominique Pålsson-Wiklund
Anna – Emelie Clausen
Elsa – Jessica Folcker
Phineas – Teodor Siljeholm
Jack Skellington – Göran Engman
Röjar-Ralf – Matti Boustedt
Vanilja von Sockertopp – Emilia Roosmann
Trollkarlens lärling (Musse Pigg) – Anders Öjebo
Spindelmannen – Adam Portnoff
Black Widow – Jennie Jahns
Kalle Anka – Andreas Nilsson
Aladdin – Albin Flinkas
Prinsessan Jasmine – Myrra Malmberg
Merida – Amy Diamond
Stitch – Andreas Nilsson
Tingeling – Linda Åslund
Maleficent – Jennie Jahns
Anakin Skywalker – Dick Eriksson
Yoda – Gunnar Ernblad
C-3Po – Joakim Jennefors
Glädje – Linda Olsson
Vemod – My Holmsten
Rädsla – Per Andersson
Ilska – Björn Gedda
Avsky – Cecilia Forss
Rassel – Lars-Göran Persson
Manlig hjärnarbetare – Leif Andrée
Kvinnlig hjärnarbetare – Charlott Strandberg
Mimmi Pigg – Lizette Pålsson
Mulan – Mikaela Tidermark
Olaf – Nassim Al Fakir

Hiro Hamada – Jonas Bane

Nick Wilde – Magnus Mark

Judy Hopps – Mikaela Tidermark

OBS! Då rösterna endast står i grupp i de tre spelen har rösterna tagits fram via röstidentifiering, således kan fel förekomma i listan. Jag har inte heller tillgång till alla karaktärer, så några av dem har lämnats utanför listan.

Disney_infinity_24
Disney Infinity är ett sandboxsspel, där man antingen kan spela en linjär story i form av ett playset, eller bygga egna världar i Toyboxen. Konceptet liknar de nyare Lego-spelen, men är mycket mer utväcklat, och i alla tre spelen förekommer det nya saker som gör spelen intressanta att spela. Jag upptäckte spelet själv sensommaren 2013, då jag såg en reklamteaser för spelet i en reklamtidning. Senare stötte jag också på en reklamapp för spelet, kallad ”Disney Infinity: Action”. som visade ett gäng animationer med de tre karaktärerna från startpaketet, Mr. Incredible, Sulley och Jack Sparrow.

Några veckor efter att jag fyllde 18 år samma år, köpte jag startpaketet till Wii, som var den enda konsolen jag ägde då. Visserligen är Wii-versionen den (av de jag spelat i alla fall) sämsta porten av spelet (pga konsolens begränsningar), men spelet var ändå såpass roligt att jag ofta spelade det, och köpte nya figurer och playset. År 2015 sparade jag ihop till en playstation 3 och köpte sedan Disney Infinity 3.0, och fick senare också Disney Infinity 2.0.
Idag är jag fortfarande förtjust i spelen, och jag vågar mig på att säga att det kan vara Disneys bästa spel. Den kombinerar alla Disneys världar på ett bra sätt, och i Toyboxen kan man bygga med alla möjliga föremål och byggnader från Disneyfilmer och tv-serier, till exempel Svärdet i Stenen (som spelar en asfet musikjingel när man kommer nära den), Kung Louies tron, Rapunzels torn, Elsas slott, Lejonklippan och Farbror Joakims kassavalv, och dessutom finns det en mängd modeller av Disneyland-attraktioner som It’s A Small World, Splash Mountain, Haunted Mansion och Space Mountain. Det enda som jag tycker saknas i spelen är att man till exempel inte kan gå in i Monsters University-playsetet med Mr. Incredible. Jag förstår förvisso tanken, men jag tycker ändå att det blivit roligare om man kunde blanda figurerna i playseten som man ville.

Spelet har också bra grafik, underbar musik och bra kontroller.
Då ska vi ta oss en titt på rösterna, en franchise i taget.
Superhjältarna:

I Superhjältarna är Allan Svensson, Elina Raeder, Jakob Stadell, Ewa Fröling och Torsten Wahlund tillbaka som Mr. Incredible, Violet, Syndrome, Edna Mode respektive Rick Dicker, och alla de gör ett lika bra jobb som i filmen. Jag har när detta skrivs i början av september 2018 ännu inte sett Superhjältarna 2, men jag misstänker att de (med undantag för Syndrome som inte är med i uppföljaren av förståeliga själ) är lika bra i den filmen.

Bland de utbytta har vi först Elastaflickan som i både första och andra filmen spelas av Sara Lindh, men som i spelet blivit utbytt mot Sandra Caménisch (1972-) som inom dubbning tidigare gjort rösten till Aurora i Förtrollade Äventyr: Följ dina drömmar. Varför Elastaflickan bytt röst har jag ingen aning om, men det kan vara så att Sara Lindh hade förhinder när spelets dialog spelades in. Sandra Caménisch gör dock en godkänd insats, och det är tydligt att hon försöker efterlikna originalrösten Holly Hunter, men jag föredrar Sara Lindh framför henne.

Dash har av förståeliga själ också bytt röst, då hans röst Dennis Granberg (som tydligen är son till Annelie Berg, enligt Christian Hedlunds podcast Röstskådespelarna) sedan länge troligen kommit in i målbrottet, då han var 20 år när spelets dialog spelades in. I stället är det Julius Lindfors som gör Dashs röst, och han gör en bra insats och talar med bra inlevelse. Vissa stunder är rösten dock aningen för mörk, men det kan man leva med.

Slutligen har även Mirage bytt röst från Eva Röse till Suzanna Dilber (1976-), som gör en mycket bra insats, talar med bra inlevelse och bibehåller karaktärens andemening på ett bra sätt. Jag har ingen aning om varför Eva Röse inte repriserar sin roll som Mirage, men troligen är det även här en fråga om otillgänglighet från skådespelarens sida. Det här spelet var för övrigt sista gången som Mirages originalröst Elizabeth Peña spelade Mirage, då hon sorgligt nog avled 2014, endast 55 år gammal.

Monsters University:

I Monsters University är de flesta rösterna från den filmen också kvar. Mike Wazowski spelas dock här liksom i Monsters University av Johan Ulveson. Den enda som inte har samma röst som i filmen är Kladdis, som görs av Göran Gillinger (1973-) i stället för Olle Sarri. Han gör en mycket bra insats, och ärligt talat reagerade jag inte nämnvärt på att karaktären bytt röst. Det ska dock nämnas att jag inte sett filmen på ett tag, så jag kan inte garantera att jag inte hört något skillnad om jag hade haft filmen i färskt minne.
Pirates of the Carribean:

Då filmerna med Pirates of the Carribean aldrig har dubbats är det här spelet den första (och mig veterligen enda) gången som karaktärerna i filmen fått svenska röster. Jack Sparrow själv spelas av Jakob Stadell (1972-) som gör en bra insats och låter relativt lik Johnny Depp. Hector Barbossa och Davy Jones spelas av Steve Kratz (1961-) respektive Christian Fex (1957-) och båda gör bra insatser, men jag har idagsläget inte sett någon av Pirates of the Carribean-filmerna, så jag kan inte uttala mig om hur lika de låter sina Geoffrey Rush och Bill Nighty. Bland övriga karaktärer finns Tia Dalma som dubbas av Gladys Del Pilar Bergh (1967-) och Mr. Gibbs som spelas av Lars Dejert (1947-) som båda två också gör bra insatser. Jag har idagsläget ingen information om vem som gjorde Pintel och Ragettis röster.

Toy Story i Rymden:

I Toy Story-playsetet medverkar samtliga av skådespelarna från filmerna, med undantag för Guy de la Berg (Rune Ek i första filmen) som tyvärr avled året efter det första spelet släpptes. Han var tydligen sjuk de sista åren, så därför fick Ole Ornered (1964-) ta över rösten som Slinky, och jag misstänker därmed att han också får reprisera sin roll i Toy Story 4 nästa år. I övrigt finns inte mycket att kommentera, då rösterna som sagt är identiska med Toy Story 3. Jag har dock ingen aning om vem som gör Zurgs röst, men eventuellt kan Adam Fietz möjligen reprisera sin roll, då jag minns att han stod med i creditslistan för spelet.
Bilar:

I Bilar-playsetet har Bärgarn, Holley Blinkers, Francesco, Flo/Ärtan, Chicks Hicks och Luigi samma röster som i filmerna. Ramone har visserligen inte samma röst som i de första två filmerna, men i trean spelades han av Pablo Cepeda, precis som han gör i det här spelet. Blixten McQueen har i det här spelet blivit utbytt från Martin Stenmarck till Fredrik Lycke (1971-) som gör en bra insats och låter relativt lik Martin Stenmarcks tolkning. Som Finn McMissile hör vi Roger Storm (1956-) i stället för Göran Strangertz, men då jag inte sett Bilar 2 (som ska vara riktigt dålig) kan jag inte kommentera hans röst ytterligare. Fillmore har också bytt röst från Björn Thudén (som dock repriserade sin roll som Fillmore i Bilar 3) till Niklas Engdahl. Nu har jag inte sett Bilar på hur länge som helst, så jag minns inte riktigt hur mycket man hör av Björn Thudéns gotländska dialekt i rollen, men jag tycker ändå att Niklas Engdahl är helt okej som Fillmore.

The Lone Ranger:
Liksom Pirates of the Carribean har aldrig the Lone Ranger dubbats till svenska, och således blev det första gången som De karaktärerna fick röster här. Jag har hittils identifierat Niklas Engdahl som The Lone Ranger, Jakob Stadell som Tonto, Sharon Dyall som Red Harrington och Felix Engström som Sheriffen. Liksom POC-filmerna har jag aldrig sett The Lone Ranger och kan därmed inte bedömma rösterna rättvist.

Frost:

Från Frost dyker både Elsa, Anna och Olaf upp. Olaf dyker dock upp först i det sista spelet, och spelas då liksom i långfilmen av Nassim Al Fakir. Både Elsa och Anna har dock oväntat bytt röst i spelet. Elsa har bytts ut från Annika Herlitz till Jessica Folcker (1975-) vars röst passar karaktären förvånansvärt bra, trots att hon inte är särskilt lik Idina Menzel som jag har för mig har något ljusare röst. Varför Annika Herlitz byttes ut vet jag inte, men då hon även är musikalartist kan hon ha haft förhinder då spelets dialog spelades in. Annika Herlitz är dock fortfarande Elsas röst, då hon gjort hennes röst i en mängd projekt efter spelet kom ut, däribland Frostfeber och Olafs frostiga äventyr. Anna har också av oklar anledning bytt röst från Mimmi Sandén till Emelie Clausen (1987-) som gör ett riktigt bra jobb. Det är dock inte lätt att jämnföra henne med Mimmi Sandén, då jag ännu inte sett hela Frost på svenska, men av det lilla jag hört av Frosts svenska dubbning får jag ändå säga att Mimmi Sandén är strået vassare.

Röjar-Ralf:

Även karaktärerna i Röjar-Ralf har bytt röst. Ralf spelas här av Matti Boustedt (1974-) i stället för av Magnus Roosmann, och han gör en mycket bra insats, och låter (utifrån hur jag minns Magnus Roosmanns insats) relativt lik den föregående rösten. Vanilja har också bytt röst från Carla Abrahamsen till Emilia Roosmann (vågar man gissa på släktskap med den ovan nämnda Magnus Roosmann?), vilket är väldigt märkligt enligt undertecknad, då Carla Abrahamsen senare var med i Disney Infinity 3.0. Emilia gör dock en bra insats, och talar med bra inlevelse.

Trassel:

Från Trassel medverkar bara Rapunzel, som här spelas av Dominique Pålsson Wiklund (1994-), dotter till Lizette Pålsson, som nuförtiden verkar alternerera med Molly Sandén som Rapunzel. Dominique är helt okej i rollen, men det är svårt att bedömma då jag ärligt talat aldrig varit förtjust i Molly Sandéns röst. Fråga mig inte varför, men så är det. Som Rapunzel var hon dock bra, men jag vet inte om jag skulle säga att Dominique var bättre.

Phineas & Ferb:

Från Phineas & Ferb medverkar Phineas och Agent P. Det var från början tänkt att Ferb också skulle vara med, men han lämnades utanför. Phineas spelas av Teodor Siljeholm, som spelat Phineas i tv-serien, men då detta spelets dialog bör ha spelats in för i skrivande stund 5 år sedan, vet jag inte om Teodor fortfarande är Phineas röst. Jag har ingen kommentar om Phineas röst då jag bara sett ett avsnitt av serien, och det var för snart nio år sedan.

Nightmare Before Christmas:
Jack Skellington från Nightmare Before Christmas medverkar också i spelet, men trots att filmen aldrig dubbades var det inte första gången Jack fick en svensk röst. Bertil Engh sjöng nämligen in sången ”What’s this?” på en Disney Sing-A-Long Songs-vhs. Bertil Engh har dock (såvitt jag vet) inte dubbat så mycket (förutom Puff, som numera verkar göras av Dick Eriksson) på sistone, så det är inte så förvånande att han här är utbytt mot Göran Engman som gör en riktigt bra insats, talar med bra inlevelse och bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt.
Spider-Man/Marvel:

Då jag fortfarande har svårt att koppla Marvel (och Star Wars med för den delen) med Disney så har jag inte brytt mig om att spela så mycket med de playseten, men Spider-Man (aka Spindelmannen) är ändå rolig att spela som. Han spelas av Adam Portnoff (1988-), men jag har inte särskilt stor erfarenhet av hans röst för att kunna kommentera insatsen närmare. Jag har även identifierat Jennie Jahns som Black Widow, och det skulle möjligen kunna vara Max Lorentz som Iron Man, men där är jag mycket osäker.

Maleficent:

Maleficent, som här är baserad på Angelina Jolies tolkning från 2014 års spelfilm Maleficent (och som även kallas för det namnet i den svenska dubbningen i stället för Den onda fén) spelas av Jennie Jahns (1969-) som gör en förvånansvärt bra insats. Hon är defenitivt inte den första jag skulle tänka på som Maleficent, men hon fungerar ändå över förväntan som Maleficent.

Aladdin:

Då jag redan kommenterat Albin Flinkass insats som Aladdin i ”Vem är bäst?” så hänvisar jag till den recensionen. 🙂

Modig:

Från Modig har vi Merida som liksom i filmen görs av Amy Diamond, som numera går under sitt riktiga namn Amy Deasismont, som gör en lika bra insats som i originalfilmen.

Lilo & Stitch:

Även här repriserar originalskådespelaren, i detta fallet Andreas Nilsson, sin roll. Precis som i Lilo & Stitch är han riktigt bra som Stitch.

Big Hero 6:

Liksom fallet med Frost och Röjar-Ralf är bägge karaktärernas röster utbytta. Baymax har bytt röst från Morgan Alling till Nick Atkinson, och även om Morgan Alling är bättre, så gör Nick Atkinson också en bra insats och somliga repliker (”Skannar systemets tillståååånd”) är levererade på ett riktigt roligt sätt. Han är dock inte särskilt lik Morgan Alling, så om man nyligen sett Big Hero 6 kan det bli irriterande.

Jag har tyvärr inte lyckats identifiera Hiros röst, men det är i varje fall inte Benjamin Ingrosso (Wahlgren) som gör rösten i spelet. Vem det en är så liknar han originalrösten Ryan Potter mycket mer än Benjamin, men enligt mig är Benjamin Ingrosso bättre i rollen då han låter närmare karaktärens faktiska ålder än originalrösten.

Tingeling:

Liksom i en del av filmerna (Marie Serneholt spelade Tingeling i de första filmerna) spelas Tingeling av Linda Åslund (1988-) som gör en bra insats. Jag har dock inte hört Marie Serneholt i rollen, så jag kan inte utala mig om hon är bäst.

Star Wars:

Liksom i fallet med Marvel har jag fortfarande svårt att koppla Star Wars med Disney, och har därför inte spelat det playsetet mycket heller. Jag har dock i introduktionen identifierat Joakim Jennefors som C-3PO (en bra insats, utifrån hur jag minns Anthony Daniels insats) och Dick Eriksson som Anakin Skywalker. Jag spelade även med Yoda i mobilversionen, och identifierade då Gunnar Ernblad som Yoda. Jag vill minnas att Gunnar Ernblad spelat Yoda tidigare, men jag är inte helt säker.

Insidan ut:

I Insidan ut är de flesta rösterna kvar från filmen, med undantag för Vemod och Ilska. Lyckligtvis är Linda Olsson (Glädje) och Per Andersson (Rädsla) fortfarande kvar i sina roller, vilket jag uppskattar då de var mina favoritskådespelare i filmen.

Vemod spelas i alla fall här av My Holmsten som i mitt tycke faktiskt är strået vassare än filmens röst Ulla Skoog, då My är mycket mer lik originalrösten Phyllis Smith. Ulla Skoog är dock på inget sätt dålig som Vemod, men jag tycker ändå att My är bättre.

Sedan har också Ilska bytt röst från Björn Granath (vila i frid) till Björn Gedda som gör en mycket bra insats och låter riktigt lik Björn Granaths röst. Ärligt talat fick jag anstränga mig hårt för att höra om det var Björn Gedda eller Björn Granath och det är ett mycket bra betyg.

Mulan:

Mulan spelas av Mikaela Tidermark (1986-) vars röst jag börjat uppskatta mer och mer. Hon passar bra som Mulan, även om jag alltid kommer förknippa Divina Sarkany med rollen.

Musse och hans vänner:

De sista karaktärerna vi kommer gå igenom är Musse Pigg (som medverkar två gånger, dels som Trollkarlens lärling i första spelet, och dels som sig själv i tredje spelet), Mimmi Pigg och Kalle Anka. Alla tre spelas i vanlig ordning av Anders Öjebo, Lizette Pålsson och Andreas Nilsson som i vanlig ordning gör en strålande insats.
Slutligen har vi Toybox-berättaren, vars röst görs av Paul Haukka och som är spelets största problem. Inte för att rösten är dålig, utan för att den är jäkligt irriterande, då hans röst hela tiden upprepas gång på gång, och till råga på allt finns det ingen funktion för att stänga av berättaren. Det blir lite tröttsamt när man har hört ”Ställ en playset-del på Disney Infinity-basen för att besöka det playsetet” ungefär 30-40 gånger. xD

Idagsläget har jag inte tillgång till bland annat Nick Wilde, Judy Hopps, Baloo, Doris, Nemo, Alice, Hattmakaren, Tiden, Pricken, m.m så därför kan jag inte kommentera deras röster, och jag har heller ingen information om vem som spelar Pleakley eller Merlin. En inte allt för vild gissning är dock att det kan vara Jakob Stadell som repriserar sin roll som Nick, då han redan är med i spelet som Syndrome, Jack Sparrow och Tonto.

Sammanfattningsvis har dock spelet en bra dubbning, och jag kan varmt rekommendera att ni försöker få tag i det. Man måste dock i så fall gå via begangnatmarknaden då alla Disney Infinity-produkter såvitt jag vet är utgångna idagsläget. Om någon vet om det finns någon sida där man fortfarande kan beställa Disney Infinity-produkter får ni gärna höra av er i kommentarerna.

Vi hörs i nästa inlägg!

/Tony

EDIT: 2018-12-02: Creditslistor till de första två spelen har lagts ut på en annan blogg, så därför har jag korrigerat namnen på de skådespelarna jag hade fel på. Jag ber också om ursäkt för att utseendet i listan med röster ser skumt ut vid somliga partier. Slutligen vill jag också säga att fel fortfarande kan förekomma i recensionen, så om ni ser något fel får ni gärna kontakta mig. 🙂

Monsters Inc. – Dubbningsrecension

Hej hallå allihopa, och välkommna ska ni vara till en splitterny dubbningsrecension.

Dagens recensionsoffer är Disney/Pixars Monsters Inc. 🙂

Monsters, Inc.-02

Bilden tillhör Disney

År: 2002
Speltid: 1 timme, 28 minuter
Genre: Tecknad / Animerat / Familj / Komedi / Äventyr
Originalröster: John Goodman, Billy Crystal, Steve Buscemi, Jennifer Tilly, James Coburn, Daniel Gerson, Bob Peterson, Mary Gibbs, Bonnie Hunt, Frank Oz, John Ratzenberger, m.fl.

Svenska röster:

James P. Sullivan – Allan Svensson
Mike Wazowski – Robert Gustafsson
Randall Boggs – Jan Mybrand
Bu – Julia Moreau
Henry J. Waternoose – Olof Thunberg
Celia Mae – Vanna Rosenberg
Needleman & Smitty – Roger Storm
Rosie – Inga Ålenius
Fröken Flint – Isabelle Moreau
George Sanderson – Bo Maniette
Charlie – Mats Jernudd
Yeti – Fredde Granberg
Claws – Anders Öjebo
Skrämselreaktorchef – Hans-Peter Edh
Mögul – Göran Forsmark
Slem Galla – Anders Fagerberg
Pojke i husvagn – Anton Olofson Raeder
Rex (i blooper-scenerna) – Stefan Frelander

Övriga röster: Johan Lindqvist, Erik Berglund, Lizette Pålsson, Frida Nilsson, Blenda Nyman, Niclas Ekholm, Peter Kjellström, Tomas Futvoye, m.fl.

 

I staden Monstropolis, som drivs av skrik från människobarn, bor det stora hårige och godhjärtade monstret Sulley tillsammans med sin bäste vän, den lilla gröna klotrunde och enögde Mike Wazowski. De jobbar båda på Monsters Inc, och är det bästa skrämmarteamet av alla. Men den näst bäste skrämmaren, en ödleliknande kamelont, är väldigt avundsjuk på Sulley och tänker till varje pris ta över platsen som den bäste skrämmaren. En dag råkar en liten människoflicka smita in i fabriken tillsammans med Sulley. Till råga på allt är barn ansedda som gifta och livsfarliga i monstervärlden, så nu måste Sulley och Mike få tillbaka den lilla flickan innan någon upptäcker dem. Det visar sig dock vara svårare än någonsin.

 

Jag har alltid gillat Monsters Inc, och det är utan tvekan en bra och sevärd film med mycket humor, spänning och drama. Den innehåller också intressanta och minnesvärda karaktärer. Det finns visserligen inte så många låtar i filmen, men ”If i didn’t have you” (eller ”Om vi inte var två” som den heter på svenska) är riktigt bra.

 

I USA hade filmen premiär 2001, men i Sverige nådde inte filmen biograferna förän runt januari-februari 2002. Liksom Ett småkryps liv från 1998, och den efterföljande Pixar-filmen Hitta Nemo var det KM Studio som stod för den svenska dubbningen, och nu ska jag bedömma insatserna en efter en.

 

Sulley – Allan Svensson:

Som James P. Sullivan hör vi skådespelaren Allan Svensson (1951-) som för Sverige troligen är mest känd som Gustaf Svensson i kultserien Svensson Svensson. Allan är faktiskt något av en dubbningsveteran, och den första dubbningsrollen han gjorde var såvitt jag kan se Skrället i Mästerdetektiven Basil Mus från 1986. Sedan har han dubbat bla Pacha (Kejsarens Nya Stil), Mr. Incredible (Superhjältarna), McLeach (Bernard och Bianca i Australien), Hagrid (Harry Potter-filmerna) och Obelix (Asterix & Obelix-spelfilmerna).

Allan Svensson är en riktigt bra voice match till John Goodman och har även dubbat honom i bland annat Kejsarens Nya Stil. Personligen tror jag att Allan Svensson äve fungerat bra som John Goodmans voice match i Djungelboken 2 i stället för Rolf Lassgård, då Allan är riktigt bra på att få till en ”Gentle Giant”-röst, vilket karaktären Sulley behöver.

Inlevelsen är riktigt bra, röstlikheten likaså och överlag är det en bra insats. Värt att nämna är att Allan Svensson så vitt undertecknad känner till har gjort Sulleys röst i samtliga sammanhang som karaktären medverkat i förutom en teaser där det i stället var Torsten Wahlund (1938-) som gjorde rösten, vilket är lite roligt då Wahlund ju gjorde Dumbledore i Harry Potter-filmerna. 😀

 

Mike Wazowski – Robert Gustafsson:

 

Mikes röster har jag ju redan uttalat mig om i en omgång av ”Vem är bäst?” som ju släpptes förra året. Därför ska jag fatta mig kort om hans röst. Som jag sa i förra årets omgång är Robert Gustafsson (1964-) mycket bra som Mike Wazowski, mycket tack vare hans komiska talang, och lyckas enligt min enkla åsikt till och med att överträffa originalets Billy Crystal som också är en komiker. Intressant är även att Robert Gustafsson faktiskt också medverkade i spelet ”Monsters Inc: Skrämmarön” med tanke på att han troligen är en väldigt upptagen person.

Inlevelsen är riktigt bra, rösten passar karaktären och överlag finns det inte mycket att orda om.

Är det förresten bara jag som tycker att Mikes röst nästan låter lite som Anders Öjebo när han sjunger ”Du och jag, jag och du” efter att ha träffat Celia första gången i filmen? ^^

 

Randall Boggs – Jan Mybrand:

 

Som filmens skurk Randall hör vi Jan Mybrand (1959-). Inom dubbning är han också den i nuläget officiella rösten till Woody från Toy Story-serien, och har även spelat Remus Lupin i dubbningarna av Harry Potter-filmerna, samt Dennis pappa i dubbningen av spelfilmen Dennis the Menace från 1993.

Han gör en mycket bra insats och passar bra in i rollen. Han lyckas också få till Randalls hotfulla drag på ett mycket bra sätt och talar med bra inlevelse. Såvitt jag vet gör också Jan Mybrand Randall vid samtliga tillfällen som karaktären förekommit. 🙂

 

Bu – Julia Moreau:

 

Som den lilla människoflickan Bu hör vi Julia Moreau (1998-) som jag starkt misstänker är dotter till röstskådespelerskan Isabelle Moreau (1968-), även fast originalrösten Mary Gibbs är odubbad vid somliga partier. Efter Monsters Inc har jag för mig att hon också var med i dubbningen av Mulan 2 från 2004, men jag tror inte att hon medverkat i några fler dubbningar utöver det, även om jag inte är säker.

 

Julia Moreau gör en bra insats och låter lik orignialrösten. Inlevelsen sviktar väl ibland, men då hon trots allt bara var ungefär 3-4 år när hon gjorde rollen så är det ändå helt okej. Jag måste också säga att hon levererar Bus sista replik nästintill perfekt, och lyckas till och med bättre än Mary Gibbs i den repliken. 🙂

 

Henry J. Waternoose – Olof Thunberg:

Som Henry J. Waternoose, som i slutet av filmen *SPOILER* visar sig vara filmens andra skurk *SPOILER” hör vi ingen mindre än Olof Thunberg (1925-), som troligen är mest förknippad med berättarrösten i Bamse för varenda svensk som är yngre än 45 år. Inom dubbning har han också gjort Shere Khan i Djungelboken, Trofast i båda dubbningarna av Lady & Lufsen plus uppföljaren, Rufus i Bernard och Bianca, och jag vill minnas att han även medverkar i både Taran och den magiska kitteln samt Micke & Molle.

Han gör en mycket bra insats och lyckas bra att få fram karaktärens personlighet. När jag var liten störde jag mig inte heller nämnvärt på att jag hört Olof som berättare i Bamse, vilket också är bra. Inlevelsen är också riktigt bra, och Olof lyckas att bibehålla karaktärens andemening.

Celia Mae – Vanna Rosenberg:

 

Som Mikes flickvän Celia, hör vi skådespelerskan Vanna Rosenberg (1973-) som gjort många barnprogram på SVT, och som inom dubbning även bland annat gjort Grace i Kogänget, Bellwether i Zootropolis, Fru Borgmästare i Horton samt titelrollen i Det levande slottet. En intressant sak är att Grace i Kogänget faktiskt har samma originalröst som Celia, alltså Jennifer Tilly.

Jag ska villigt erkänna att jag inte alls var förtjust i Vanna Rosenbergs röst som liten, men nuförtiden har jag inga problem med hennes röst. Hon passar bra som Celia, låten relativt lik originalrösten Jennifer Tilly och talar med bra inlevelse. 🙂

 

Rosie – Inga Ålenius:

 

Som torra Rosie (som faktiskt spelas av en manlig skådis i originalversionen) hör vi den inte allt för lång tid sedan bortgångne skådespelerskan Inga Ålenius (1938-2017) som inom dubbning också gjort Timons mamma i Lejonkungen 3.

Hon gör en mycket bra insats och låter av naturliga skäl mer femenin än originalrösten. Hon lyckas också få till karaktärens mycket speciella röst, och låter tack och lov mindre irriterande än originalrösten. xD

I Monsters University var hon av okänd anledning utbytt mot Ewa Fröling (1952-) men jag vill minnas att hon också var bra i rollen. ^^

 

Yeti – Fredde Granberg:

 

I rollen som den förvisade yetin hör vi komikern Fredde Granberg (1970-) som utanför dubbning är mest känd från program som Ronny & Ragge, Doktor Mugg, Hem till Midgård, Tratten & Finkel med mera, och ett flertal av dem har han även skapat.

Inom dubbning har Fredde Granberg också gjort BOB i Monsters vs. Aliens, Roddy i Bortspolad, Roffe i Bolt, Nille i Vilddjuren, Duke i Husdjurens hemliga liv, Tulio i Vägen till Eldorado (där vapendragaren Peter Settman gjorde Miguel) samt Red i The Angry Birds Movie.

Fredde gör en mycket bra tolkning, låter relativt lik John Ratzenbergs originalröst och talar med bra inlevelse. Fredde återkom dessutom som Yeti i Monsters University. 🙂

 

Needleman & Smitty – Roger Storm:

Som töntarna Needleman & Smitty hör vi tidigare KM Studio-veteranen Roger Storm (1956-) som förvisso dubbat mest hos KM Studio, men i grund och botten egentligen är frilansare och numera dubbar mest för SDI Media.

Roger Storm gör ett mycket bra jobb, även om det hörs att samma person gör både Needleman och Smitty, vilket iochförsej även är fallet med originalrösten. Originalrösten påminner mig för övrigt om Sqeaky Voiced Teen i ”The Simpsons”, och Roger Storm gör ett mycket bra jobb här. Inlevelsen är också bra, och överlag är det en bra insats.

George Sanderson – Bo Maniette:

 

Som George Sanderson hör vi Bo Maniette (1951-) som varit rösten till bland annat Kapten Krok i Peter Pan, Jafar i Aladdin, Pumbaa i Lejonkungen, Chi Fu i Mulan, Herr Rocka i Hitta Nemo, med mera. Han var dessutom med i ett antal datorspel mellan 1998-2003, främst för Young Genius (som bland annat gjorde Fem Myror-spelen, Skrotens Hjältar, Mysteriet på Greveholm-spelen, Eva & Adam-spelen, m.m), men även för Levande Böcker. Bo Maniette lämnade dubbningsbranschen runt 2003-2004, men 2016 återkom han faktiskt för att reprisera sin roll som Herr Rocka i Hitta Doris. Jag vet inte om det bara var ett tillfälligt inhopp eller om Bo Maniette nu är tillbaka i dubbningsbranschen, men jag tror inte att jag har sett honom i någon rollista efter den filmen, så jag tvivlar på att det är så. ^^

 

Bo Maniette (som i filmen gör rollen med påtaglig göteborg-dialekt vilket jag älskar då jag i princip är Göteborgare) gör en mycket bra rollprestation, talar med bra inlevelse och låter någorlunda lik originalrösten, som jag har för mig också har någon form av dialekt. 🙂

 

Mögul – Göran Forsmark:

 

Som Randalls vettskrämda assistent Mögul hör vi Göran Forsmark (1955-) som bland annat medverkat i Jägarna. För undertecknad kommer han dock alltid att vara förknippad med lokföraren Luke i Sabans ”Jim Guldknapp”, en serie som jag såg mycket på som barn. 🙂

 

Göran Forsmark gör en bra insats och låter relativt lik originalrösten. Han pratar dock med någon typ av dialekt som jag inte riktigt kommer ihåg var den kommer ifrån. Insatsen är dock som sagt bra, och det finns inget att direkt anmärka på.

Bland övriga röster hittar vi Isabella Moreau (aka Cassandra i Herkules tv-serien) som Fröken Flint, Anders Fagerberg (som jag inte vet vem det är) som Slem Galla, Hans-Peter Edh (som även medverkade i De 101 dalmatinerna 2) som Skrämselreaktorchefen, Anders Öjebo som Claws, Mats Jernudd (aka Gurgel i Hitta Nemo) som Charlie, samt Anton Olofson Raeder som en pojke i husvagnsscenen. Dessutom medverkar Stefan Frelander som Rex från Toy Story, som gör en kort cameo i blooper-scenerna som rullar under filmen eftertexter.

De flesta talar med bra inlevelse och låter relativt nära originalrösterna, och för det mesta stämmer munrörelserna hyfsat. ^^

 

Översättningen, som gjordes av Mats Wänblad, är av ganska hög kvalité och jag kan inte komma på att jag störde mig på något särskilt översättningsfel. Sångtexterna är även de bra skrivna, och det finns inte mycket att anmärka på.

 

Överlag är det en bra film med en riktigt bra dubbning. 🙂

 

Betyg:

 

Film/serie – 4/5
Röster – 4/5
Översättning – 4/5
Munrörelser – 4/5
Inlevelse – 5/5
Helhelsintryck – 4/5

Totalt betyg: 4.5

 

Det var alltså min första dubbningsrecension med det nya upplägget. Om ni har synpunkter och förslag på förbättringar till det här upplägget tar jag tacksamt emot dem via kommentarer och mail, ni hittar all kontaktinfo på kontakt-sidan.

 

Vi ses i nästa inlägg! 🙂
Översättning

Julkalender 2017, Lucka 20: Vem är bäst? – Mortimer Mus

Hej hallå allihopa!

Varmt välkommna tillbaka till min julkalendersvit, som nu så sakterliga börjar närma sig sitt slut.

Idag ska vi ta oss en titt på en av Musses rivaler, nämligen Mortimer Mus.

Mortimer_Mickey's_Mouse_Works

 

Johan Hedenberg:

 

I båda dubbningarna av kortfilmen ”Mickey’s Rival” samt i Musses Klubbhus och Musse och Racergänget, är det Johan Hedenberg (1954-) som gör Mortimers röst. Johan Hedenberg passar någorlunda bra i rollen, bibehåller röstkaraktären hyfsat och får också fram karaktärens charm på ett bra sätt. Bäst är han dock inte, men ändå godkänd i rollen.

 

Roger Storm:

 

I ”Musse Pigg och hans vänner firar jul” från 1999, är det Roger Storm (1956-) som gör Mortimers röst. Mortimers karaktär är här lite annourlundare, och i stället för att vara Musses taskiga rival, är han Mimmis snobbiga chef. Personligen tycker jag att Roger Storm fungerar något sämre än Johan Hedenberg, men är aningen bättre än Peter Sjöquist.  Insatsen är i alla fall ganska bra. Inlevelsen är helt okej, och Roger lyckas någorlunda med att fånga karaktärens charm.

 

Peter Kjellström:

 

I tv-serierna ”Musses verkstad” och ”Hos Musse”, är det KM Studio-veteranen Peter Kjellström (1967-) som gör Mortimers röst. På grund av nostalgi är Peter Kjellström min favorit som Mortimer. Han passar mycket bra in i rollen, talar med god inlevelse och bibehåller originalets charm på ett bra sätt.
Överlag, så är det mycket bra insats. 🙂

 

Peter Sjöquist:

I ytterligare en dubbning av Mickey’s Rival, närmare bestämt den som förekommer som del av ett avsnitt av ”Sing me a story with Belle”, är det Peter Sjöquist (1964-) som gör Mortimers röst.  Han gör den svagaste insatsen av Mortimers röster, och passar inte riktigt in i rollen. Mortimer har dock inte särskilt många repliker, så det är egentligen inget stort problem.

 

 

Topplista:

 

Min topplista för Mortimers röster är följande:

1. Peter Kjellström

2. Johan Hedenberg

3.  Roger Storm

4. Peter Sjöquist

 

Imorgon är jag tillbaka med en ny omgång av ”Vem är bäst?”, så vi ses då. 🙂

Julkalender 2017, Lucka 16: Vem är bäst? – Uggla från Nalle Puh

Hej hallå allihopa!

Varmt välkommna tillbaka till min julkalendersvit. Idag har det blivit den 16 december, och idag ska vi ta oss en titt på ännu en Nalle Puh-figur, nämligen Uggla från Nalle Puh.

Owl_301

Börje Mellvig:

I de tre ursprungliga kortfilmerna var det Börje Mellvig (1911-1998) som gjorde Ugglas röst.

Personligen tycker jag att Börje Mellvig är ganska bra som Uggla. När jag lyssnar på insatsen, tycker jag att den påminner en hel del om Gunnar Uddén, som senare gjorde rösten till Uggla, men det kanske bara är jag som tycker det. Inlevelsen är i alla fall bra, och Mellvig lyckas att fånga karaktärens andemening ganska bra. Om ni läst mina tidigare omgångar av denna serien med Nalle Puh-karaktärer, har ni kanske sett att de flesta skådespelarna från de gamla kortfilmerna hamnat ganska långt ner på topplistan, men Börje Mellvig lär komma avsevärt högre upp i listan än de tidigare kortfilmssrösterna. Bäst är han dock inte, men ändå ganska bra.

 

Åke Lagergren:

 

I kortfilmen ”Nalle Puh och I-ors stora dag” från 1983, är det Åke Lagergren (1929-1999), kanske inom dubbning mest känd som Clocksworth i Skönheten och Odjuret, samt Ordföranden för räddningskåren hjälpa i Bernard och Bianca-filmerna, som gör Ugglas röst. Som Uggla är Åke helt okej. Rösten matchar iochförsej inte riktigt den bild jag har av Uggla, men kan bero på att hans röst för mig blivit synonym med Clocksworth, då Skönheten och Odjuret är en av mina personliga favorit Disneyfilmer. Som sagt är Åke absolut inte dålig på något sätt, och det är mycket möjligt att han kommit högre upp på listan om jag inte varit så fäst vid Skönheten och Odjuret. Åke Lagergren talar med bra inlevelse, men just den här karaktären har jag det lite svårt att bedömma röstkaraktären, då det verkar som att Ugglas personlighet skiftar ibland mellan att vara klok och en virrpanna. Men hursomhelst så är Åke Lagergren helt okej i rollen, varken mer eller mindre. 🙂

 

Peter Wanngren:

I ungefär tre musiksagor, spelas Uggla av Peter Wanngren (1952-), som gör en av de svagare insatserna som Uggla. Personligen är jag inte allt för förtjust i denna rolltolkningen, och har inte så mycket bra att säga om den. Det enda riktigt positiva jag kan komma på är att inlevelsen är helt okej. Nu kanske det låter som att jag hatar insatsen, men det finns betydligt värre dubbningsinsatser. Några skräckexempel, som jag tagit upp tidigare på bloggen, är bland annat E.H. Brochmann som Kalle Anka, Anders Byström som Homer Simpson och Sonja Bojadzijew som Kajsa Anka.

 

Carl Billquist:

 

I samtliga avsnitt av ”Nya Äventyr med Nalle Puh”, samt ”Filmen om Nalle Puh” är det Carl Billquist (1933-1993) som gjorde Ugglas röst. Det ska dock tilläggas att Uggla även gjordes av Roger Storm i ett avsnitt av Nya Äventyr med Nalle Puh, och att Gunnar Uddén gjorde rollen när KM Studio dubbade om de avsnitten som Media Dubb först dubbade.

Carl Billquist är hursomhelst min favoritröst för Uggla, även om jag troligen är mest uppvuxen med Uddéns rolltolkning. Carl Billquist lyckas fånga Ugglas karaktär riktigt bra, och talar även med bra inlevelse. Då jag sett väldigt lite tecknat med originaltal (förutom typ Futurama, Simpsons osv) har jag nog knappt sett något avsnitt av Nya Äventyr med Nalle Puh på engelska, så jag vet inte hur lik Carl är originalrösten, men trots det tycker jag att han gör en bra rolltolkning, samt talar med bra inlevelse.

 

Roger Storm:

 

I ett avsnitt av ”Nya Äventyr med Nalle Puh”, närmare bestämt ”Nothing but the tooth”, samt långfilmen ”Nalle Puh och jakten på Christoffer-Robin” (troligen på grund av att Carl Billquist vid tidpunkten för filmens dubbning avlidit) spelas Uggla av Roger Storm (1956-).

Trots att jag har ett visst nostalgiskt värde till avsnittet som Roger Storm gör Uggla i, så tycker jag att Roger Storm är en av de svagare skådespelarna som gjort Uggla. Roger Storm är visserligen en duktig skådespelare, som passar utmärkt som till exempel Phoebus i Ringaren i Notre Dame, och Grym Lieman i ”Grymma sagor med Billy och Mandy”, men här fungerar det inte riktigt. Inlevelsen är helt okej, men Roger lyckas inte riktigt förmedla Ugglas karaktär på rätt sätt. Till råga på allt låter han inte heller särskilt lik Carl Billquist, trots att det var han Roger Storm skulle ersätta, i alla fall i avsnittet ur ”Nya Äventyr med Nalle Puh”.

I allmänhet så är insatsen skaplig, men inte direkt något att hänga i julgranen. ^^

 

Gunnar Uddén:

 

Mellan 1999 och 2009, i bland annat ”Boken om Puh”, ”Nasses stora film”, ”Mina vänner Tiger & Puh” och ”Tigers film”, är det KM Studio-veteranen Gunnar Uddén (1935-) som spelar Uggla. Då jag är uppvuxen med bland annat ”Boken om Puh”, ”Nalle Puh och vännernas fest”, samt 2002 (?) års vhs-utgåva av ”Nalle Puh: Jullovet” så skulle det inte ha varit förvånande om jag tyckte att Gunnar Uddén var bäst, men personligen så tycker jag faktiskt inte det. Men däremot skulle jag säga att han kommer som god tvåa. Inlevelsen är bra, och rösten passar både den komiska virrpanna-varianten av Uggla, samt den kloka sidan. Dessutom passar rösten också karaktären vilket är mycket bra. 🙂

 

Per Svensson:

I ”Nalle Puhs film: Nya äventyr i sjumilaskogen”; samt tv-serien ”Små äventyr med Nalle Puh” från runt 2012, är det Per Svensson (1965-) som gör Ugglas röst. När jag läste att han spelade Uggla i denna filmen, var jag i ärlighetens namn ganska skeptisk, då min enda erfarenhet av hans röst varit från julkalendern ”Håkan Bråkan” som sändes 2003, där han spelade pappa Rudolf, en julkalender som jag verkligen hatade när jag var liten. När jag väl hörde rösten så blev jag faktiskt positivt överraskad. Rösten låter lite enligt mig, som en blandning av Carl Billquist och Gunnar Uddéns insatser, men samtidigt som något eget. Dessutom passar rösten karaktären, inlevelsen är mycket bra, och i allmänhet är insatsen ganska bra. Jag skulle inte säga att Per Svensson är Ugglas bästa röst, men han är i alla fall mycket bättre som Uggla, än vad Jan Jönsson är som Nalle Puh. Jag skulle därför inte ha något emot att höra honom som Uggla, även i framtiden. 🙂

 

Topplistan:

 

Efter noga övervägande blir min topplista för Ugglas röster följande:

 

1. Carl Billquist
2. Gunnar Uddén
3. Per Svensson
4. Börje Mellvig
5. Åke Lagergren
6. Roger Storm
7. Peter Wanngren

 

Imorgon är det bara en vecka kvar tills julafton, och imorgon är jag också tillbaka med en ny omgång av ”Vem är bäst?”, så vi ses då. 🙂

Julkalender 2017, Lucka 9: Specialavsnitt! – Vem är bäst?: Karaktärer från Musse Pigg och Kalle Ankas universum.

Hej hallå allihopa!

Varmt välkommna tillbaka till min julkalendersvit. Idag har vi kommit fram till den nionde omgången av ”Vem är bäst?”. Trots att det inte är någon speciell dag idag, så blir dagens omgång ändå en specialare. Idag ska jag nämligen ta mig en titt på ett gäng figurer ur Kalle Anka och Musse Piggs universum som inte har haft så många röster genom tiderna.

Först ut är Ludwig von Anka, en knasig professor från Österrike.

Hasse Jonsson (1957-) är Ludwigs första svenska röst, som gjorde rollen i DuckTales, där Ludwig hade ett gästspel som Joakims psykiatiker. Hasse gör en bra insats och låter relativt lik originalet, men han struntar i den tyska brytningen, vilket tyvärr ger honom minuspoäng. Annars en ganska bra insats.

Andreas Nilsson (1964-) är nästa röst, och han gjorde rösten i Bonkers. När jag år 2021 har uppdaterat en massa omgångar med röster som tidigare varit icke tillämpbara, så har jag dock ändå inte lyckats komma över något klipp på Andreas som Ludwig i Bonkers, därmed tvingas jag fortfarande att lämna honom utanför listan.

Bertil Engh (1952-) är nästa person som spelade Ludwig, och han gjorde rollen bland annat i Quack Pack och vissa ramberättelser i ”Bästa”-vhs-serien Han gör en bra insats, talar med bra brytning och låter lik originalet.

Gunnar Uddén (1935-) är nästa person, och kanske den som gjort rollen längst, nämligen från 1999 fram tills 2015. Han passar bra i rollen, låter hyfsat lik originalrösten och talar med bra brytning. Kanske är jag färgad av nostalgin, men detta är en mycket bra insats.

I kortfilmsserien Musse Pigg är det Jacob Nordenson (1953-) som gör Ludwigs röst, och han gör en bra insats. Hans insats har vissa likheter med Gunnar Uddén, men brytningen är något sämre. Ändå en helt godkänd insats.

I rebooten av DuckTales är det Daniel Goldmann (1968-) som gör Ludwigs röst i första och andra säsongen, och han gör en fullt godkänd insats, även om brytningen tyvärr låter mer fransk än tysk i den första säsongen. Han lyckas bättre med brytningen i andra säsongen, men där är rösten i stället för mörk.

Hasse Jonsson (1957-) är nästa röst, och ni kanske tror att jag skrivit fel. Men Hasse repriserar faktiskt sin roll som Ludwig i det avsnittet där karaktären medverkar. Till skillnad från 1989 så använder Hasse nu en tysk accent, och insatsen är därmed marginellt bättre. Det är därför som Hasse har två placeringar i topplistan.

Enligt uppgift ska Svante Thuresson ha gjort Ludwigs röst i DuckTales-rebooten. Karaktären har visserligen dialog i den tredje säsongen, vars avsnitt ännu inte ligger ute på Disney+ när denna uppdateringen skrivs (2021-01-17), därför vet jag inte med säkerhet om Svante verkligen gjort Ludwig.

Topplistan över Ludwigs röster blir:

  1. Gunnar Uddén
  2. Bertil Engh
  3. Jacob Nordenson
  4. Hasse Jonsson 2020
  5. Daniel Goldmann
  6. Hasse Jonsson 1989

Ej tillämpbart: Andreas Nilsson

Härnest på tur är Oppfinnar-Jocke.

Stig Grybe (1928-2017) är den första rösten, och gjorde rollen i bland annat DuckTales, skivan Stål-Kalle på Äventyr och några musiksagor. Stig passar mycket bra i rollen, talar med bra inlevelse och bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt.

Anders Öjebo (1966-) är den andra rösten, och han gjorde rollfigurens få repliker i Sportfånen Långben som Fotbollstjärna. Anders gör en helt okej rolltolkning, även om det är svårt att bedöma på det lilla material han gjort som Jocke, men han passar ändå bra i rollen.

Gunnar Uddén (1935-) är den tredje rösten, och han gjorde rollen i spelet Kalle Anka: Quack Attack från 2000. Han gör en bra insats, talar med bra inlevelse och låter hyfsat lik originalrösten. Han är inte min favorit, men passar ändå ganska bra.

När Oppfinnar-Jocke dök upp i rebooten var det Niklas Engdahl (1974-) som gjorde rösten i två av avsnitten där karaktären medverkade. Nu är ju karaktären lite annourlundare i rebooten, men trots det tycker jag inte riktigt att Niklas passar som Jocke något vidare. Rösten är alldeles för mörk för min smak.

Den andra rösten i rebooten är Johan Hedenberg (1954-) som gör rösten i tre avsnitt. Nu är ju som sagt karaktären lite mer ”tuffare” i rebooten, men enligt mig är rösten lite för mörk och ”skurkaktig” trots det.

I omdubbningen av gamla DuckTales från 2020 är det Pontus Gustafsson (1955-) som gör Jockes röst, ett mycket klokt val enligt mig. Pontus gör rollen med bravur, låter hyfsat lik originalrösten, matchar Stig Grybe helt okej och bibehåller röstkaraktären på ett bra sätt.

Min topplista för Oppfinnar-Jockes röster blir följande:

  1. Stig Grybe
  2. Pontus Gustafsson
  3. Anders Öjebo
  4. Gunnar Uddén
  5. Niklas Engdahl
  6. Johan Hedenberg

Tredje figuren ut idag är Kalles odrägliga kusin Alexander Lukas.

Alexander Lukas första röst i Sverige är Hasse Jonsson, som gjorde Alexanders röst i några avsnitt av DuckTales. Den här versionen av Alexander Lukas var dock inte odräglig, egoistisk och osympatisk, utan snarare en artig och trevlig kille. Därför passar Hasse Jonssons tolkning inte riktigt ihop med hur jag ser Alexander Lukas, men insatsen är ändå relativt bra.

I spelet Kalle Anka: Quack Attack var det Roger Storm som gjorde Alexanders röst. Det här spelet porträtterar Alexander Lukas mer som den odrägliga och osympatiska figur han oftast är i serietidningarna, vilket jag uppskattar. Därför tycker jag att Roger Storm gör Alexander Lukas bättre, då hans Alexander låter otrevligare och snobbigare.

Sedan har vi rebooten, där Anton Körberg gör Alexanders röst. Han gör en mycket bra insats och bibehåller karaktären på ett bra sätt, men är inte riktigt lika träffsäker som Roger Storm, inte riktigt lika bra som Andreas Nilsson, omen bättre än Hasse Jonsson. Därmed tar han tredje platsen framför Hasse Jonsson men bakom Roger och Andreas.

Till sist har vi Andreas Nilsson (1964-) som gör rösten i omdubbningen av gamla DuckTales. Han gör en ypperlig insats, passar bra i rollen och talar med bra inlevelse. Ursprungligen var Roger Storm på första platsen, men Andreas knuffar ner honom till en andra plats i stället.

Min topplista för Alexander Lukas blir följande:

  1. Andreas Nilsson
  2. Roger Storm
  3. Anton Körberg
  4. Hasse Jonsson

Härnest ska vi ta oss en titt på Klarabella Ko, som liksom Alexander Lukas enbart har haft tre röster, i alla fall som jag känner till.

Först ut är Monica Forsberg (1950-) som gjorde Klarabellas röst i originaldubbningen av Prinsen och Tiggarpojken. Monica är förvisso en duktig skådespelerska, men hennes insats som Klarabella är inte den bästa. Klarabella har dock inte särskilt många repliker i filmen, så det är inget stort problem egentligen, men Monica hamnar tyvärr bakom både Anna och Charlotte.

Sen har vi Anna Norberg, som gjorde rollen från 1990-talets andra hälft till och med 2000-talets andra hälft. Hon gjorde rollen i bland annat omdubbningen av Prinsen och Tiggarpojken, Hos Musse, Musses Verkstad, De tre musketörerna och första säsongen av Musses Klubbhus. Personligen tycker jag att hon gör en mycket bra insats som Klarabella och talar med bra inlevelse. Röstkaraktären är också mycket bra, och hon låter också relativt lik originalets April Winchell.

Sedan har vi Charlotte Ardai Jennefors som började spela Klarabella i den andra säsongen av Musses Klubbhus. Karaktären har senare varit med i kortfilmsserien ”Musse Pigg”, och jag tror (eftersom att Klasse Häst är med) att hon också är med i ”Musse och Rallygänget”. Jag har dock ingen koll på om det fortfarande är Charlotte Ardai Jennefors som gör Klarabella röst där, så någon med mer kunskap om det får gärna upplysa mig mer.

Charlotte gör också en mycket bra insats, och låter faktiskt ganska lik Anna Norberg. Nu är ju jag välbekant med hennes röst, så det är inga problem för mig att höra att det är hon och inte Anna Norberg, men för barn så är det nog svårare att höra skillnad mellan insatserna. Även här är inlevelsen och röstkaraktären bra.

Då återstår originaldubbningen av Prinsen och Tiggarpojken. I dagsläget har jag inte sett den, och Klarabellas röst står inte utsatt på till exempel Dubbningshemsidan. Det skulle ju kunna vara Anna Norberg, men jag har tyvärr ingen aning om hon redan var Klarabellas röst när filmen dubbades för första gången, vilket bör ha varit runt 1994-1996. Därför får ni återigen gärna säga till om ni vet mer om Klarabellas röst där.

Min topplista för Klarabella blir i alla fall följande:

1. Anna Norberg
2. Charlotte Ardai Jennefors

3. Monica Forsberg

Nu ska vi ta oss en titt på ett par skurkar. Först ut är trollpackan Magica de Hex.

Magicas första röst är sångerskan Siw Malmkvist. Siws röst som hon använder här passar utan tvekan till häxor, det är bara ett problem. Serielegenden Carl Barks, som skapade Magica, sade uttryckligen att han skapade Magica för att gå emot trenden med att häxor är gamla och fula. Således tycker jag att en gammal häxlik röst inte riktigt passar på Magica, som ska föreställa vara yngre och vackrare än vanliga häxor. Inlevelsen och själva insatsen är det väl inget fel på egentligen, men jag tycker helt enkelt inte att Siw Malmkvist passar så bra i rollen. I säsong 1 alternerar Siw Malmkvist med Lena Ericsson i rollen som Magica. Lena Ericssons insats, om än fortfarande för ”häxlik” låter yngre och mer passande. Nu vet jag inte om det var ljudkvalitén eller Lenas fel, men stundtals var det lite svårt att höra vad hon sa. Det ska dock tilläggas att jag har en medfödd hörselskada, så det kan mycket väl vara den som spökar. Inlevelsen och röstkaraktären är det dock inget fel på.

I KM Studios dubbning av DuckTales, samt musiksagan ”Magica de hex jagar turkronan” och spelet ”Kalle Anka: Quack Attack” är det Birgitta Fernström som gör Magicas röst. Tyvärr har jag ännu inte fått tag på säsong 2 av DuckTales, och har inte heller fått tag i musiksagan som Fernström gör Magica i, och således får jag göra min bedömning efter hennes insats i det tidigare nämnda spelet. Liksom Malmkvist låter hon lite för häxlik, men ändå bättre och yngre. Inlevelsen är det inget fel på heller. Det är dock lite svårt att bedömma insatsen, då man lagt på en massa eko-effekter på hennes röst, men då jag som sagt inte har tillgång till någon annan produktion där Magica görs av Birgitta Fernström, var jag så illa tvungen att bedömma efter spelet.

I rebooten och i omdubbningen av gamla DuckTales är det Ayla Kabaca (1978-) som gör rösten. När jag först hörde det blev jag fundersam på om det skulle fungera, men det fungerar i alla fall i omdubbningen. Hon gör en bra insats, och förmedlar både karaktären i DuckTales, och karaktären som Carl Barks skapade, och talar med bra inlevelse. Därmed tar hon första platsen framför Lena Ericsson.

Min topplista för Magica blir i alla fall följande:

  1. Ayla Kabaca
  2. Lena Ericsson
  3. Birgitta Fernström
  4. Siw Malmkvist

Sista karaktären för idag blir Guld-Ivar Flinthjärta, som har flest röster av de vi går igenom idag.

Guld-Ivars första röst är Tor Isedal, som gjorde honom i första säsongen av DuckTales. Nu har jag inte hört orginalets Hal Smith, men rösten passar ändå mycket bra med karaktären, och inlevelsen är också bra. Jag skulle också säga att Tor Isedals något skrovliga röst passar bättre till Guld-Ivar än till Nalle Puh, i alla fall den rösten Isedal hade i Nya Äventyr med Nalle Puh.

Efter Isedal var det Steve Kratz som tog över. Han gör också en mycket bra insats och låter också lagom skrovlig. Inlevelsen och röstkaraktären är också bra. I ett avsnitt av säsong 1 (nämligen Horse Scents) är det Peter Harryson som gör Guld-Ivars röst, vilket är lite lustigt då hans far John Harryson spelade Joakim von Anka, Guld-Ivars ärkerival i serien. Peter Harryson är helt okej i rollen, men hans röst är för förknippad med Shaggy för att riktigt passa som ondskefull. Jag kan dock tänka mig att han passar bättre som Guld-Ivar för dem som (till skillnad från mig) är uppvuxen med Harryson som Miles Mayhem i ”M.A.S.K.”

I KM Studios dubbning av DuckTales var det knasigt nog Per Sandborgh som gjorde Guld-Ivars röst, trots att han blivit kickad som både Sigge McKvack och de andra karaktärena han spelade. Per Sandborgh låter inte riktigt lika skrovlig som Isedal, Kratz och Harryson, men gör trots det en godkänd insats, och talar med bra inlevelse. Per Sandborgh gör även Guld-Ivar i den nya DuckTales-rebooten, och där passade han mycket bättre som Guld-Ivar. Han gjorde även Guld-Ivars röst i omdubbningen av DuckTales, och passade bra även där.

Av någon outgrundlig anledning valde Disney att låta KM Studio dubba om ett par avsnitt från säsong 1 till vhs-filmen ”Vattenankor”, och då var det Gunnar Uddén som gjorde Guld-Ivars röst. Den här insatsen är också hyfsad, men är inte i toppstriden. Insatsen får dock ett pluspoäng på grund av VHS-filmens nostalgifaktor. Trots nostalgin tycker jag ändå att det var konstigt att man valde att dubba om några av avsnitten. Omdubbningen finns för övrigt med på ett avsnitt på dvd:n ”Knatte, Fnatte & Tjatte på Äventyr: Volym 2”.

Till sist har vi den enda icke-DuckTales rösten, nämligen Ulf Källvik som gjorde rösten i musiksagan ”Farbror Joakims skattjakt”, baserad på ett av pilotavsnitten av DuckTales. Han gör en hyfsad inlevelse, och låter hyfsat lik Tor Isedal, om än betydligt mindre skrovligare och ondskefullare. Källviks inlevelse har jag ingen kommentar om. Insatsen är dock väldigt mycket svagare än de andra rösterna.

Min topplista för Guld-Ivar Flinthjärta blir följande:

1. Tor Isedal
2. Steve Kratz
3. Per Sandborgh
4. Gunnar Uddén
5. Peter Harryson
6. Ulf Källvik

Så, det var alltså dagens del av julkalendersviten. Nu är jag nyfiken på att höra hur ni tyckte att det här specialavsnittet var, ska jag göra flera sådana i framtiden, där jag pratar om fler karaktärer i ett inlägg, eller ska jag bara köra en karaktär i varje omgång? Skriv gärna förslag och förbättringar. 🙂

Imorgon blir det i alla fall en ny omgång av ”Vem är bäst?”, missa för all del inte det. 😉

Vem är bäst? – Svarte Petter

Vem är bäst? – Svarte Petter

svartepetter

Varmt välkomna tillbaka till serien där jag väljer ut en figur som haft mer än en svensk röst i Sverige genom tiderna, för att sedan bedömma de olika skådespelarnas insatser.

Tidigare har vi tittat på Mimmi Pigg, Kajsa Anka, Tigger och Musse Piggs röster genom tiderna, och vi fortsätter på Disney-spåret genom att jag idag tänker ta mig en titt på den allra första disneyskurken. Då pratar jag inte om Drottningen i Snövit, utan om Musse Piggs ärkefiende Svarte Petter.

 

Svarte Petter debuterade redan 1925, och skapades alltså redan innan Musse Pigg dök upp, vilket var 1928. I USA har han haft flera olika röster, nämligen:

 

Billy Bletcher: I de flesta kortfilmerna mellan 1928-1950
John McLeish: I kortfilmen ”Bellboy Donald”
Will Ryan: I ett antal produktioner på 1980-talet, bl.a Musses Julsaga och DuckTales
Arthur Burghart: I ett par produktioner på 1990-talet, bland annat Prinsen och tiggarpojken
Jim Cummings: Sedan omkring 1992, har gjort rollen i bl.a Långbens galna gäng, Hos Musse, Musses Klubbhus, m.fl

Jag har säkert missat någon amerikansk Svarte Petter-röst i hastigheten, men såvitt jag vet så är de här herrarna de som varit den huvudsakliga röster till Svarte Petter genom tiderna.

Innan vi börjar med jämförelserna av de svenska rösterna, så ska jag ännu en gång tillägga att jag även räknar röster från musiksagor och dataspel (och i vissa fall trailerröster) när jag gör jämförelser, då jag anser att en svensk röst är en svensk röst, oavsett var den kommer ifrån. 🙂

 

Björn Gedda:

Den allra första svenska Svarte Petter rösten som jag hittat åt är Björn Gedda (1942-), som gjorde rollen i den utmärkta originaldubbningen av Musses Julsaga från 1983. I filmen medverkar Svarte-Petter som den framtida julens ande, och har bara en replik, vilket gör min bedömning lite svår. Men Björn Gedda låter helt okej i den repliken, och låter faktiskt aningen ruskigare än originalrösten Will Ryan.

 

Carl-Johan Rehbinder:

När Svarte-Petter medverkade i DuckTales, hade han olika skådespelare i alla fyra avsnitten som han var med i. Först ut är Carl-Johan Rehbinder (1962-), kanske mest känd för rollen som Kräng i just DuckTales, samt för sina många roller i Smurfarna. Carl-Johan Rehbinder är inte direkt den första dubbaren jag kommer att tänka på när jag tänker mig Svarte Petters röst, men trots det så måste jag säga att han ändå fungerar hyfsat. Jag skulle dock inte säga att han har något i toppstriden om bästa Svarte Petter-röster att göra, men jag skulle ändå säga att rolltolkningen är godkänd.

 

Gunnar Ernblad:

Den andra Svarte Petter rösten i DuckTales tillhör Gunnar Ernblad (1946-), som i samma serie även spelar Albert och Big Bäng. Gunnars tolkning är enligt min mening den bästa av de tre DuckTales-rösterna. Dock så brukar ju Ernblad ofta dubba skurkar (te.x Dr. Robotnik, Koopa från Mario, Dr. Claw i Kommissarie Gadget, osv), så därför kunde man inte vänta sig något annat än en bra prestation. Trots att han är den bästa av de fyra skådespelarna ur DuckTales, är han dock inte i närheten av de två toppkandidaterna.

 

Hasse Jonsson:

Den tredje av Petter-rösterna i DuckTales är Hasse Jonsson (1957-), inom dubbning känd som bland (mycket) annat Chuckie i Rugrats, Elroy i Jetsons och Poetsmurfen i Smurfarna. Av de tre DuckTales-rösterna är Hasse den svagaste enligt min åsikt, men det innebär inte att han är dålig. Rösten är dock aningen för ljus och liten för att passa Svarte Petter. Som sagt är det ändå inget fel på hans instats, men tyvärr är han som sagt fortfarande den svagaste av de tre DuckTales-rösterna.

När DuckTales dubbades om 2020 återkom Hasse i en del avsnitt som Petter. I avsnittet ”Pearl of Wisdom” låter han marginellt dummare 2020 än 1989, men någon större skillnad är det inte. I avsnittet ”Time Teasers” använder Hasse en något annourlundare röst som är ungefär samma röst som Hasse vanligen använder vid de tillfällen han spelar skurkar. 

Per Sandborgh:

Den fjärde och sista Svarte Petter-rösten i DuckTales är Per Sandborgh (1945-) som i samma serie bland annat spelade Sigge McKvack och Benzino Gasolini. Han gör en bra insats, och är näst bäst efter Gunnar Ernblad bland DuckTales-rösterna. Insatsen låter ganska lik originalrösten, och passar bra med karaktären. 🙂

Ulf Källvik:

I musiksagan ”Kalle Ankas hundtvätt” från sent 1980-tal, är det Ulf Källvik (1949-), kanske mest känd som Sigge McKvack i DuckTales och Darkwing Duck, som spelar Petter. Enligt min åsikt är de flesta musiksagorna från sent 1980-tal till tidigt 1990-tal väldigt intressanta, då skådespelare ofta får spela roller de inte spelat på film eller tv. I den kategorin fungerar Ulf Källvik perfekt. Nu pratar vi inte direkt ett mästerverk, men faktum är att Petters röst i musiksagan faktiskt inte är helt åt skogen. Den passar någourlunda bra ihop med karaktären, men det finns ändå en del brister som sänker ner insatsen något. Till exempel är rösten något för ljus, och vid vissa tillfällen (främst i de scener då det låter som att han talar in i en megafon) låter rösten en aning annourlunda gentemot hur den tidigare lät. För att vara en musiksagoröst så är insatsen dock ganska bra.

Roger Storm:

I minst två av Disneys klassiska kortfilmer, ”Mickey’s Amateurs” och ”Trombone Trouble”, är det Roger Storm (1956-) som dubbar honom. Rogers insats placerar jag väldigt långt ner på listan av Petter-rösterna, på grund av den enkla anledningen att rösten låter aningen för alldaglig och ospeciell för att passa Svarte Petter. Som sagt så har jag ändå inget emot honom, men faktumet kvarstår att rösten inte passar karaktären något vidare alls.

 

Hans Gustafsson:

I ett par kortfilmer, bland annat i ”Hembryggt mod” och ”Musse Pigg åker tåg”, spelas Petter av Hans Gustafsson (1945-), som var en frekvent berättare i KM Studios musiksagor på 1980-talet tillsammans med Ingemar Carlehed och Monica Forsberg. Av de olika rösterna Petter haft i kortfilmerna, är faktiskt Hans Gustafsson en av de bättre. Rösten passar karaktären, inlevelsen är helt okej och i allmänhet så fungerar det bra. Hans saknar dock det lilla extra som bland annat Stephan Karlsén har, vilket tyvärr sänker ner insatsen något. Dock så ger jag ändå rolltolkningen godkänt.

 

Anders Lönnbro:

I den (för mig) extremt nostalgiska serien Långbens galna gäng, samt i kortfilmerna ”Bellboy Donald” (där den tidigare nämnda Hans Gustafsson faktiskt spelar Petter Junior) på vhs-filmen ”Här kommer Kalle”, samt ”Moving Day” på vhs-filmen ”Här kommer Musse”, båda släppta omkring 1993, var det Anders Lönnbro (1945-), som spelade Svarte Petter. En liten kul detalj är att Lönnbro faktiskt var dramalärare på det gymnasiet som jag gick på, i alla fall första terminen. Tyvärr så hade jag dock aldrig någon lektion med honom.

Anders Lönnbro är min absoluta favoritröst som Svarte Petter, men i ärlighetens namn så kan jag inte förneka att mycket av det ligger i mitt nostalgiska band till Långbens galna gäng. Nu är det ju också som så att Petters karaktär är något annourlunda än vad karaktären brukar vara, då Petter är mycket snällare, om än fortfarande en taskmört.

I de två kortfilmerna fungerar insatsen således lite annourlunda, då Svarte Petter i de kortfilmerna är en ond skurk i stället för en taskig snåljåp. Trots det så passar Anders Lönnbro riktigt bra som Svarte Petter även där. Röstlikheten med Jim Cummings (Petters originalröst i Långbens galna gäng) är också riktigt bra.

Stephan Karlsén:

Stephan Karlsén (1945-) är troligen den som dubbat mest material med Svarte Petter. Redan 1984 dubbade han Petter i kortfilmssamlingen ”Kalle Ankas födelsedagskalas”, men det dröjde ungefär tio år innan han blev Svarte Petters röst på riktigt. Stephan spelar Petter i bland annat Hos Musse, Prinsen & Tiggarpojken (båda dubbningarna), omdubbningen av Musses Julsaga, Janne Långben: The Movie, En extremt långbent film, julfilmen Musse Pigg och hans vänner firar jul, Musses verkstad, datorspelet ”Musse: Dagens hjälte” från 2000, samt ett antal klassiska kortfilmer.

Tillsammans med Anders Lönnbro är Stephan den rösten jag är uppvuxen med och mest van vid. Trots att jag är något nostalgisk för båda dessa herrarnas insatser som Petter, så tycker jag ändå att de två är de bästa Petter-rösterna.

Stephans insats är bra, rösten passar karaktären, inlevelsen är också bra, och i allmänhet är insatsen väldigt bra.

 

Benke Skogholt:

Sedan omkring 2004 är den Bengt ”Benke” Skogholt (1953-) som är Petters officiella svenska röst. Han har bland annat dubbat Petter i ”Musse, Kalle & Långben: De tre musketörerna” samt ”Musses Klubbhus”. I ärlighetens namn så är jag inte helt säker på vad jag tycker om Benkes insats som Petter. Förvisso så passar rösten någorlunda bra ihop med karaktären, och röstlikheten med Jim Cummings är också bra. Men det är ändå någonting med Benkes insats som inte är riktigt hundra enligt mig. Jag tycker dock absolut att han är en värdig ersättare som Petter, men det känns också som att det skulle finnas bättre alternativ till Petters röst. Men trots det så ger jag honom ändå godkänt.

Johan Hedenberg:

I DuckTales-avsnittet ”The Duck with the Iron Mask” som dubbades 2020 är det Johan Hedenberg (1954-) som gör Svarte Petters röst, och han gör en ganska bra insats. Rösten passar karaktären bra, och trots att han inte gjorde rollen i den gamla DuckTales-dubbningen är han helt klart den bästa Petter-rösten i DuckTales.

Jan Åström:

I Disney+ serien Musse Piggs fantastiska värld, som är en fortsättning på kortfilmsserien ”Musse Pigg”, så är det Jan Åström (1960-) som gör Petters röst. En väldigt bra insats, inlevelsen är bra och rösten matchar karaktären. Jag skulle inte ha något emot om Jan tog över efter Benke Skogholt. 🙂

 

Övriga röster:

Då återstår en person som jag inte är säker på om han har spelat Petter. Det är Jan Koldenius (1939-), troligen mest känd som Baloo i Luftens Hjältar och som Bernhard i Bumbibjörnarna. Enligt Disneys officiella credits ska Koldenius spela Svarte Petter i kortfilmen ”Musse Pigg åker tåg” (originaltitel: Mr. Mouse takes a trip), men i mina öron råder det ingen som helst tvekan om att det är Hasse Gustafsson som spelar Petter där. Följaktligen är jag mycket osäker på hurvida han faktiskt har spelat Petter, eller om han helt enkelt crediterats som Petter av misstag.

Då var det dags att sammanfatta det hela. Efter noga övervägning placerar jag Petters svenska röster så här:

  1. Anders Lönnbro
  2. Stephan Karlsén
  3. Jan Åström
  4. Johan Hedenberg
  5. Björn Gedda
  6. Per Sandborgh
  7. Gunnar Ernblad
  8. Carl-Johan Rehbinder
  9. Hans Gustafsson
  10. Ulf Källvik
  11. Benke Skogholt
  12. Hasse Jonsson
  13. Roger Storm

Det var allt för den här gången. I nästa omgång av ”Vem är bäst?” kommer jag för första gången att inte recensera en disneyfigur. I stället ska jag ta mig en titt på Scooby-Doos alltid lika hungrige vän Shaggy, missa inte det!

Om jag missat någon Petter-röst får ni jättegärna kommentera nedan. Ni får också jättegärna kommentera vem av Petters röster som är er favorit. 🙂